Purgar, por lo tanto ... - Guardar; libérense de

La vieja levadura - El apóstol aquí toma ocasión, desde la mención de la levadura, para exhortar a los corintios a que eliminen el vicio y el pecado. La figura se deriva de la costumbre de los judíos al guardar la levadura en la celebración de la pascua. Por la vieja levadura quiere decir vicio y pecado; y también aquí la persona que cometió el pecado en su iglesia. A medida que los judíos, en la celebración de la pascua, daban toda la diligencia para eliminar la levadura de sus casas, registrando cada parte de sus viviendas con velas, para que pudieran eliminar cada partícula de pan con levadura de sus habitaciones, entonces el apóstol los exhorta a usar toda diligencia para buscar y eliminar todo pecado.

Para que pueda ser un bulto nuevo - Para que pueda ser como una nueva masa de harina o masa, antes de que se le ponga la levadura. Para que puedas ser puro y libre del principio corruptor.

Como sois sin levadura - Es decir, como está obligado por su profesión cristiana a ser sin levadura, o ser puro. Su misma profesión implica esto y, por lo tanto, debe eliminar toda impureza y hacerse santo. Que no haya impureza ni mezcla incompatible con esa santidad que el evangelio enseña y requiere. El apóstol aquí no se refiere simplemente al caso de la persona incestuosa, sino que aprovecha la ocasión para exhortarlos a dejar de lado todo pecado. No solo para eliminar esta ocasión de ofensa, sino para eliminar toda impureza, para que puedan volverse enteramente y solo santos. La doctrina es que los cristianos son santos por su profesión, y que, por lo tanto, deben dar toda la diligencia para eliminar todo lo impuro.

Porque incluso Cristo ... - Como los judíos, cuando mataron a su cordero pascual, dieron gran diligencia para quitar toda la levadura de sus viviendas, así que los cristianos, como nuestra pascua es asesinada, debemos dar la misma diligencia para eliminar todo lo que es impuro y corromper de nuestros corazones. No puede haber ninguna duda aquí de que el cordero pascual era un tipo del Mesías; y tan poco como se entendía que la levadura era emblemática de la impureza y el pecado, y que su obligación de guardarla tenía la intención de ser una acción emblemática diseñada para denotar que todo pecado debía ser eliminado y abandonado.

Nuestra Pascua - Nuestro "cordero pascual", por lo que la palabra πάσχα pascha generalmente significa. El sentido es: “Nosotros los cristianos tenemos un cordero pascual; y ese cordero es el Mesías. Y como los judíos, cuando mataron a su cordero pascual, se les exigió que retiraran toda la levadura de sus viviendas, así que, cuando maten a nuestro cordero pascual, deberíamos quitar todo pecado de nuestros corazones y de nuestras iglesias ”. Este pasaje prueba que Pablo tenía la intención de enseñar que Cristo había "tomado el lugar" del cordero pascual, que ese cordero fue diseñado para adularlo o tipificarlo, y que, en consecuencia, cuando se le ofreció, la ofrenda pascual estaba diseñada para cesar. Cristo está a menudo en las Escrituras en comparación con un cordero. Ver Isaías 53:7; Joh 1:29 ; 1 Pedro 1:19; Apocalipsis 5:6, Apocalipsis 5:12.

Se sacrifica por nosotros - Margen, o "asesinado" (ἐτυθη etuthē). La palabra θύω thuō puede significar simplemente matar o matar; pero también se usa a menudo en el sentido de hacer un sacrificio como expiación por el pecado; Hechos 14:13, Hechos 14:18; 1 Corintios 10:2; compare Génesis 31:54; Génesis 45:1; Éxodo 3:18; Éxodo 5:3, Éxodo 5:8, Éxodo 5:17; Éxodo 8:8, Éxodo 8:25; Éxodo 13:15; Éxodo 20:24; 2 Crónicas 15:16, donde se usa como la traducción de la palabra זבח zaabach, "sacrificar". Se usa como la traducción de esta palabra no menos de 98 veces en el Antiguo Testamento, y quizás siempre en el sentido de un "sacrificio" u ofrenda sangrienta. También se usa como la traducción de la palabra hebrea טבח Taabach, y שׁחט shaachat, matar, matar, etc. en Éxodo 12:21; 1Ki 11:19 ; 2 Reyes 25:7; 2 Crónicas 29:22, etc .; en total en once lugares en el Antiguo Testamento. Se usa en un sentido similar en el Nuevo Testamento, en Mateo 22:4; Lucas 15:23, Lucas 15:27, Lucas 15:3; Juan 10:1; Hechos 10:13; Hechos 11:7. No ocurre en ningún otro lugar del Nuevo Testamento que en los lugares que se han especificado: el verdadero sentido de la palabra aquí, por lo tanto, se encuentra en la doctrina que respeta la Pascua. La intención de ser un sacrificio por el pecado se demuestra por la naturaleza de la ofrenda y por el relato que se da en todas partes en el Antiguo Testamento. El cordero pascual fue sacrificado como sacrificio. Fue asesinado en el templo; su sangre fue derramada como una ofrenda; fue rociado y ofrecido por los sacerdotes de la misma manera que otros sacrificios; ver Éxodo 23:18; Éxodo 34:25; 2 Crónicas 30:15. Y si es así, entonces este pasaje significa que Cristo fue ofrecido "como sacrificio por el pecado", de acuerdo con los numerosos pasajes del Nuevo Testamento, que hablan de su muerte de esta manera (vea la nota en Romanos 3:25); y que su ofrenda fue diseñada para tomar el lugar del sacrificio pascual, bajo la antigua economía.

Para nosotros - Para nosotros que somos cristianos. Él murió en nuestro lugar; y como los judíos, cuando celebran su fiesta pascual, guardan toda la levadura, nosotros, como cristianos, debemos quitar todo mal de nuestros corazones, ya que ese sacrificio se ha hecho de una vez por todas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad