Por lo tanto, pensé que era necesario ... - Para asegurar la colección y evitar toda sensación desagradable en todas las manos.

Que irían antes a ti - Antes de que yo vaya.

Y compensa de antemano tu recompensa - Prepáralo antes de que yo venga. La palabra "generosidad" está en el margen, traducida como "bendición". El griego (εὐλογία eulogia) significa apropiadamente encomio, elogio. Entonces significa bendición, alabanza aplicada a Dios. Luego lo que bendice, un regalo, donación, favor, generosidad, ya sea de Dios para los seres humanos, o de un hombre a otro. Aquí se refiere a su contribución como la que se adaptaría para conferir una bendición a otros, o adecuada para producir felicidad.

Que el mismo podría estar listo como una recompensa - Que realmente puede aparecer como una oferta liberal y voluntaria; como un acto de generosidad y no tan retorcido o extorsionado de ti. Para que sea realmente una bendición, una ofrenda de agradecimiento a Dios y adaptada para hacer el bien a las personas.

Y no por avaricia - "Y no como una especie de extorsión, arrancada de ti por un mero toque de importunidad" - Doddridge. La palabra usada aquí (πλεονεξία pleonexia) significa usualmente codicia, avaricia de ganancia, lo que lleva a una persona a defraudar a otros. La idea aquí es que Paul quiere que den esto como un acto de generosidad o liberalidad de su parte, y no como un acto de codicia de su parte, no como extorsionado por él de ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad