Comentario Biblico de Albert Barnes
Daniel 10:6
Su cuerpo también era como el berilo - Hay una semejanza muy sorprendente entre la descripción aquí dada y la del Salvador tal como se le apareció a John en Patmos, Apocalipsis 1:13. Ver las notas en ese pasaje. Sin embargo, no contiene ninguna descripción de la apariencia del cuerpo. "Berilo" es "un mineral de gran dureza, que se encuentra en prismas de seis lados de color verde y verde azulado. Es idéntico a la esmeralda, excepto que este último tiene un color más puro y rico. "- Dana, en el diccionario Webster. La palabra hebrea que se usa aquí es תרשׁישׁ tarshı̂ysh "Tarsis, Tartessus", y se refiere adecuadamente a un país que se supone que está en el sur de España, un lugar donde este mineral probablemente era encontró. Este estaba situado entre las desembocaduras del río Baetis, o Guadalquivir, y era un floreciente centro comercial de los fenicios, Génesis 10:4; Salmo 72:1; Isaías 23:1, Isaías 23:6, Isaías 23:1, ... - Gesenius. El nombre se le dio a esta gema porque fue traída de ese lugar. Se supone que el verdadero significado de la palabra, tal como se aplica a una gema, es el crisólito, es decir, el topacio de los modernos. "Tarsis, el crisólito", dice Rosenmuller ("Mineralogía y botánica de la Biblia", págs. 38, 39), "es una piedra preciosa de cristal de cuarzo, de fractura vítrea. El color predominante es el verde amarillento y el verde pistacho de todas las variedades y grados de sombra, pero siempre con un brillo amarillo y dorado. Es completamente diáfano y tiene una fuerte doble refracción. Más comúnmente, el crisólito se encuentra sólido y en granos, o en piezas angulares. La palabra hebrea "Tarsis" denota el sur de España, el Tartessus de los griegos y romanos, un lugar al que los fenicios comerciaban incluso en las edades más tempranas. Probablemente, los fenicios trajeron por primera vez el crisólito de España a Siria, y fue por eso llamado piedra Tarshish ".
Y su rostro como la aparición de un rayo - Brillante, brillante. En Apocalipsis 1:16 es, "Y su semblante era como el sol brilla en su fuerza". Ver las notas en ese pasaje.
Y sus ojos como lámparas de fuego - Agudo, penetrante. Entonces, en Apocalipsis 1:14: "Sus ojos eran como una llama de fuego".
Y sus brazos y sus pies tienen el mismo color que el latón pulido - Así que en Apocalipsis 1:15: "Y sus pies tienen gusto del latón fino, como si se quemaran en un horno ". Ver las notas en ese pasaje. El significado es que eran brillantes, como metal bruñido. El hebreo aquí es, "como el ojo de bronce"; entonces, cuando la palabra ojo viene a denotar la "cara o semblante", el significado es "como la cara o apariencia de bronce". Completa Éxodo 10:5, Éxodo 10:15; Números 22:5, Números 22:11. Es fácil concebir la apariencia que uno haría cuyos brazos y pies se parecieran a latón bruñido.
Y la voz de sus palabras como la voz de una multitud - Una multitud de personas - fuerte y fuerte. Entonces en Apocalipsis 1:15: "Y su voz como el sonido de muchas aguas".