Comentario Biblico de Albert Barnes
Habacuc 3:1
Una oración de Habacuc - o. La "oración" del profeta, en el sentido más estricto de la palabra, está contenida en las palabras de Habacuc 3:2. El resto es, en su forma, alabanza y acción de gracias, principalmente por las misericordias pasadas de Dios en la liberación de Egipto y la entrada en la tierra prometida. Pero la acción de gracias es una parte esencial de la oración, y se dice que Hannah ha "orado", mientras que el himno que siguió es durante una acción de gracias. En eso también estas liberaciones anteriores fueron imágenes de lo que vendrá, de cada liberación posterior y, especialmente, de esa liberación divina completa que nuestro Señor Jesucristo realizó para nosotros desde el poder de Satanás 1 Corintios 10:11, el completa es una oración: “Haz, Señor, como has hecho en la antigüedad; No abandones tus propias obras. Tales fueron tus obras una vez; cúmplalos ahora, todo lo que sombrearon ”. Es entonces una oración por la manifestación del poder de Dios, y con la destrucción de Sus enemigos, desde entonces hasta el Día del Juicio. Cirilo: "Habiendo completado el discurso sobre Babilonia, y habiendo anunciado con mayor claridad, que aquellos que destruyeron la ciudad santa y llevaron a Israel cautivo serán severamente castigados, pasa adecuadamente al misterio de Cristo, y de la redención que tuvo lugar parcialmente en una nación, continúa el discurso hacia esa redención universal, mediante la cual el remanente de Israel, y no menos, el mundo entero se ha salvado ".
Sobre Shigionoth - El título, "Shiggaion", aparece solo una vez además de Salmo 7. Sobre, en los títulos de los Salmos, se usa con el instrumento, la melodía o las primeras palabras del himno, cuya melodía ha sido adoptada. Los dos primeros son mencionados por un comentarista judío (Tanchum) con otros, "en su deleite , "O" sus errores ", en el sentido de que Dios los perdonará. Esto, que las versiones y los comentaristas judíos en su mayoría adoptan, sería un buen sentido, pero difícilmente es consistente con el uso hebreo. "Shiggaion de David", como título de un salmo, debe describir necesariamente el salmo mismo, como "Mismor de David", "Michtam de David", "Tephillah de David", "Maschil de David". Pero "Shiggaion", como "gran error", no es un título: ni se ajusta al carácter del Salmo, que se relaciona con la calumnia, no con el error.
Probablemente, entonces, significa un salmo con música expresiva de una fuerte emoción, "errática" o "ditirambica". El título de Habacuc, en Shigionoth (plural) significaría entonces, o (como deberíamos decir,) "poner" la música de los salmos de este tipo. El número "tres" predomina notablemente en este salmo (Habacuc 3:6 tiene 15 palabras, en cinco combinaciones de tres palabras; Habacuc 3:3, Habacuc 3:1 tiene 12 palabras, en cuatro 3: Habacuc 3:4, Habacuc 3:9, Habacuc 3:19 tiene 9 palabras en tres 3: Habacuc 3:5, Habacuc 3:12, Habacuc 3:15, Habacuc 3:18 tiene 6 palabras en dos 3: Habacuc 3:17 se divide en 4-3-3-4-3-3; Habacuc 3:8 es 3-3-3-3 -2; Habacuc 3:11 es 4-3-3; Habacuc 3:16 es 3-3-3-2-2-2-3. Esto se impone a todos los lectores. Delitzsch cita el Meor. Enaim, I. 60, "La oración de Habacuc va en tres") aún así, para que las medidas largas sean seguidas por muy cortas.