Comentario Biblico de Albert Barnes
Isaías 17:11
En el día ... - La cultivarás asidua y constantemente. Tendrás dolores especiales para que pueda ser regado y podado, para que pueda producir abundantemente.
Y por la mañana - Con cuidado y atención tempranos, denota los dolores que se le otorgarían a la planta joven.
La cosecha será un montón - El margen dice esto, 'la cosecha se eliminará en el día de la herencia, dándola como si la palabra נד nêd generalmente significa un montón, se derivaron de נוד nûd, para sacudir, mover, deambular; o, como si fuera a ser eliminado. Probablemente la traducción en el texto es correcta; y la sensación es: "Cuando de la planta que era tan hermosa y valiosa, y que apreciabas con tanto cuidado, esperabas obtener una cosecha rica, solo tenías dolor y una decepción inexpresable". La cifra utilizada aquí se supone por Rosenmuller será el de hendiadys (ἕν διὰ δυοῖν hen dia duoin) por el cual las frases 'serán un montón, "y" tristeza desesperada "deben tomarse juntas, lo que significa que" el montón de la cosecha será una tristeza inexpresable ".
En el día del duelo - La palabra traducida como 'duelo' aquí (נחלה nachălâh) significa, correctamente , "Herencia, herencia, posesión", y debería haberse dado aquí. Significa que en el día en que "esperaban" poseer el resultado de su siembra, o en el momento de la cosecha habitual, solo obtendrían dolor y desilusión.
Y tristeza desesperada - La palabra traducida 'desesperada' (אנשׁ 'ânash), denota lo que es " débil, mortal, incurable ”Job 34:6; Jeremias 17:16; Jeremias 30:12, Jeremias 30:15. La sensación aquí es que habría una grave decepción y que no habría remedio para ello; y la idea del conjunto es que caían calamidades sobre la nación que destruirían todas sus esperanzas y destruirían todas sus perspectivas. La profecía se cumplió en la invasión de Tiglat-pileser y el ejército de los asirios.
El duodécimo verso comienza una nueva profecía, que no tiene conexión con lo que la precede; y que en sí mismo no da una indicación segura del momento en que se pronunció o de las personas con las que se relaciona. Es una pieza rota y desprendida, y evidentemente es la descripción de algún ejército que se apresura a conquistar y confía en el éxito, pero que fue superado con una repentina calamidad. La descripción completa es tan aplicable a la invasión de la tierra de Judá por el ejército de Senaquerib, y su derrocamiento por el ángel de Yahvé, que por el consentimiento común de los intérpretes se ha considerado que se refiere a ella (ver las notas en Isaías 1). Pero cuando se habló, o por qué se colocó aquí, se desconoce. Cabe agregar que muchos comentaristas, y, entre el resto, Gesenius, han supuesto que el siguiente capítulo es parte de esta profecía. El sentido general de la profecía es que numerosas naciones hostiles invadirían Palestina, pero que Yahweh las destruiría a todas.