Por lo tanto - El profeta procede en este y en los siguientes versículos, para exponer las razones de sus calamidades y los juicios que les han sobrevenido. Esos juicios los remonta a los crímenes que enumera: crímenes que surgen principalmente de una gran prosperidad comercial, que producen orgullo, lujo e idolatría.

Has abandonado - La dirección cambia de la exhortación a la casa de Jacob Isaías 2:5 a Dios, como suele ser el caso en el Escritos de Isaías. Indica un estado donde la mente está llena del sujeto, y donde se expresa de manera rápida y apresurada.

Ha abandonado - Ha retirado su protección, y los entregó a las calamidades y los juicios que les habían sobrevenido.

Se repondrán - En hebreo, están "llenos". Es decir, estas cosas abundan.

Desde el este - Margen, "Más que el Este". El significado de la expresión no es fácil de determinar. La palabra traducida "Este", קדם qedem denota también "antigüedad", o lo que es "de antaño", así como el Este. Por lo tanto, la Septuaginta lo expresa, "su tierra está, como siempre, llena". El Caldeo, "su tierra está llena de ídolos como al principio". Cualquiera de las dos ideas se adaptará al pasaje; aunque nuestra traducción está más de acuerdo con el hebreo que los demás. El "Oriente", es decir, Arabia, Persia, Caldea, etc., era el país donde abundaban particularmente la astrología, la adivinación y la adivinación; ver Daniel 2:2; Deuteronomio 18:9.

Y son adivinos - Nuestra palabra "adivinos" significa "pronosticadores, pronosticadores", personas que pretenden predecir eventos futuros "sin inspiración", que difieren en esto de los verdaderos profetas . Lo que significa la palabra hebrea, no es tan fácil de determinar. La palabra עננים on e nı̂ym puede derivarse de ענן ânân, "una nube" - y luego denotaría a aquellos que auguran por la aparición de las nubes, una especie de adivinación por ciertos cambios observados en el cielo; compare Levítico 19:26: "Tampoco ustedes - observen los tiempos". 2 Reyes 21:6. Esta especie de adivinación estaba expresamente prohibida; vea Deuteronomio 18:10: 'No se encontrará entre ustedes a nadie que use adivinación, u observador de tiempos, o un encantador,' etc. O la palabra puede derivarse de עין ayin, "un ojo", y luego denotará a aquellos que fascinan, encantan o hechizan por el ojo. Es probable que la palabra incluya "augurio, nigromancia y brujería" en general, todo lo cual estaba expresamente prohibido por la ley de Moisés; Deuteronomio 18:10.

Al igual que los filisteos - Los filisteos ocuparon la tierra en la parte suroeste de Palestina. La Septuaginta usa la palabra "extranjeros" aquí, como lo hacen generalmente, en lugar de los filisteos.

Y se complacen a sí mismos - La palabra usada aquí - שׂפק s'âphaq - significa literalmente "aplaudir" "En señal de alegría. También puede significar "unir las manos, estrechar las manos", y luego significará que "unieron las manos" con los extranjeros; es decir, hicieron pactos o entraron en alianzas con ellos en contra de la ley de Moisés. La Septuaginta parece entenderlo de matrimonios ilegales con las mujeres de las naciones vecinas: τέκνα πολλὰ ἀλλόφυλλα ἐγενήθη αὐτοῖς tekna polla allophula egenēthē autois; compare Nehemías 13:23. Significa probablemente, en general, que entraron en alianzas impropias, ya sean militares, matrimoniales o comerciales, con las naciones vecinas. Las palabras "hijos de extraños" pueden significar, con los descendientes de los extranjeros con quienes Moisés prohibió cualquier alianza. Los judíos debían ser un pueblo separado y especial, y, para ello, era necesario prohibir todas esas alianzas extranjeras; Éxodo 23:31; Éxodo 34:12; Salmo 106:3, Salmo 106:5; Esdras 9:1,

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad