Comentario Biblico de Albert Barnes
Isaías 25:6
Y en esta montaña - En el monte Sion, es decir, en Jerusalén. Los siguientes versículos, sin duda, se refieren a los tiempos del Mesías. Varias de las expresiones usadas aquí se citan en el Nuevo Testamento, mostrando que la referencia es al Mesías y al hecho de que su reino comenzaría en Jerusalén. y luego extenderse a todas las personas.
Deberá el Señor de los ejércitos - (Ver la nota en Isaías 1:9.)
Hacer a todas las personas - Proporcionar a todas las personas. Adaptará las provisiones de salvación no solo a los judíos, sino a las personas en todas partes. Esta es una de las verdades en las que a Isaías le encantaba pensar, y que de hecho constituye una de las peculiaridades de su profecía. Es una de las principales glorias del evangelio, que es para todas las personas. Ver Isaías 57:7; Daniel 5:19; Daniel 7:14; compare Lucas 2:1: "Les traigo buenas noticias de gran alegría, que serán para todas las personas"
Una fiesta - Una fiesta, o entretenimiento, generalmente se observaba, como lo es ahora, en ocasiones de una gran victoria, o cualquier otra señal de éxito. Es, por lo tanto, emblemático de una ocasión de alegría. Aquí se usa en el doble sentido de una ocasión de alegría y de una gran cantidad de provisiones para las necesidades de aquellos que deben ser entretenidos. Esta fiesta debía prepararse en el monte Sion, en la provisión que el Mesías haría en Jerusalén para las necesidades espirituales de todo el mundo. Los arreglos para la salvación a menudo se representan bajo la imagen de un amplio y rico entretenimiento (ver Lucas 14:16; Apocalipsis 19:19; Mateo 13:11).
De cosas gordas - De ricos manjares. Las cosas gordas y la médula se usan a menudo como sinónimo de un entretenimiento suntuoso, y se hacen emblemáticas de las abundantes disposiciones de la misericordia divina (ver Isaías 55:2; Salmo 63:5; Salmo 36:8: 'Estaré satisfecho con la gordura de tu casa')
Una fiesta de vinos sobre lías - La palabra que se usa aquí (שׁמרים sh e mâriym) se deriva de שׁמר shâmar, para mantener, preservar, retener y se aplica generalmente a las lías o heces de vino, ya que conservan la fuerza y el color del vino que queda sobre ellos. También se aplica en este lugar al vino que se ha mantenido sobre las lías y, por lo tanto, es sinónimo de vino viejo; o vino de un rico color y sabor. Este hecho, que el color y la fuerza del vino se mantienen al sufrir que permanezca sin ser vertido de un recipiente a otro, se expresa más plenamente en Jeremias 48:11:
Moab ha estado tranquilo desde su juventud,
Y se ha asentado sobre sus lías,
Y no ha sido vaciado de vaso en vaso,
Tampoco ha entrado en cautiverio;
Por lo tanto su gusto permanece en él,
Y su aroma no cambia.
Compare Sofonías 1:12. Es bien sabido que los vinos, a menos que se conserven durante un tiempo considerable en las lías, pierden su sabor y fuerza, y son mucho menos valiosos (compárense las notas en Juan 2:1; notas en Juan 1:11).
De cosas gordas llenas de médula - La médula es también un emblema de riqueza, o la delicadeza del entretenimiento Salmo 63:5.
De vinos sobre lías bien refinados - La palabra traducida como 'bien refinada' (מזקקים m e zuqqāqiym) se aplica generalmente a la purificación de metales en un horno 1 Crónicas 28:18; 1 Crónicas 29:4; Job 28:1. Cuando se aplica al vino, denota lo que se ha sufrido para permanecer en las lías hasta que fue completamente refinado y purificado por fermentación, y se había vuelto perfectamente claro.