He aquí, por la paz - Es decir, en lugar de la salud, la felicidad y la prosperidad que había disfrutado y que espero seguir disfrutando.

Tuve una gran amargura - En hebreo, "Amargura para mí, amargura", una expresión enfática, que denota pena intensa.

Pero has enamorado de mi alma - Margen, 'Amaba mi alma desde el hoyo'. La palabra que aparece aquí (חשׁקת châshaqtâ) denota correctamente para unir o sujetar juntos; luego estar apegado a cualquiera; estar unido tiernamente; abrazar. Aquí significa que Dios lo había amado, y así había librado su alma de la muerte.

Entregado desde el pozo de la corrupción - La palabra traducida como "corrupción" (בלי b e lı̂y), denota consumo, destrucción, perdición. Puede aplicarse a la tumba, oa la morada profunda y oscura de los espíritus difuntos; y la frase aquí es evidentemente sinónimo de sheol o hades. La tumba, o el lugar para los muertos, a menudo se representa como un pozo, profundo y oscuro, al que descienden los vivos (Job 17:16; Job 33:18, Job 33:24, Job 33:3; Salmo 28:1; Salmo 30:3; Salmo 55:23; Salmo 69:15; Salmo 88:4; compare Isaías 14:15, nota, Isaías 14:19, nota).

Porque arrojaste todos mis pecados a tus espaldas - Los perdonaste; ha dejado de castigarme por ellos. Esto muestra que Ezequías, de acuerdo con el sentimiento en todas partes sentido y expresado en la Biblia, consideraba su sufrimiento como el fruto del pecado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad