Comentario Biblico de Albert Barnes
Isaías 53:7
Fue oprimido - (נגשׂ niggas'). Lowth dice: "Fue exigido". Hengstenberg: "Fue abatido". Jerome (la Vulgata) "Se le ofreció porque estaba dispuesto". La Septuaginta "Él, a causa de su aflicción, no abrió la boca, 'implicando que su silencio surgió del extremo de sus penas. El Chaldee lo expresa: "Rezó, y se le oyó, y antes de abrir la boca fue aceptado." El siríaco: "Vino y se humilló, y tampoco abrió la boca." Kimchi supone que significa " fue exigido; 'y que se refiere al hecho de que se exigieron impuestos a los exiliados, cuando estaban en una tierra extranjera. La palabra utilizada aquí (נגשׂ nāgas') significa correctamente, "conducir", impulsar, impulsar; y luego instar a un deudor a exigir el pago; o para rendir homenaje, un rescate, etc. (ver Deuteronomio 15:2; 2 Reyes 23:35.) Compare Job 3:18; Zacarías 9:8; Zacarías 10:4, donde una forma de la palabra se representa 'opresor;' Job 39:7, el 'controlador;' Éxodo 5:6, 'taskmasters;' Daniel 11:2, 'un recaudador de impuestos'. La idea es la de urgencia, opresión, disgusto, ser presionado y maltratado. No se refiere aquí necesariamente a lo que fue exigido por Dios, ni a los sufrimientos infligidos por él, aunque puede incluirlos, pero se refiere a todas sus opresiones y a la severidad de sus sufrimientos en todos los ámbitos. Se lo impulsó, lo oprimió y, sin embargo, fue paciente como un cordero.
Y él estaba afligido - Jahn y Steudel proponen hacer esto, 'Sufrió ser afligido'. Hengstenberg lo expresa, 'Sufrió pacientemente, y no abrió su boca. "Lowth", se le hizo responsable; y no abrió la boca ". De acuerdo con esto, la idea es que había tomado voluntariamente sobre sí los pecados de las personas, y que al hacerlo, se le tenía que responder como garantía. Pero es dudoso si el hebreo llevará esta construcción. Según Jerome, la idea es que él se sometió voluntariamente, y que esta fue la causa de sus sufrimientos. Hensler lo expresa: "Dios exige la deuda, y él, el grande y justo, sufre". Sin embargo, es probable que nuestra traducción haya conservado el sentido correcto. La palabra ענה ‛ ânâh, en Niphil, significa estar afligido, sufrir, ser oprimido o deprimido Salmo 119:107 , y la idea aquí es, probablemente, que estaba muy angustiado y afligido. Fue sometido a dolores y penas que eran difíciles de soportar, y que generalmente van acompañados de expresiones de impaciencia y lamentación. El hecho de que no abrió la boca para quejarse fue, por lo tanto, más notable, y el mérito de sus sufrimientos fue mayor.
Sin embargo, no abrió la boca - Esto significa que estaba perfectamente callado, manso, sumiso, paciente, no abrió la boca para quejarse de Dios a causa de las grandes penas que le había designado; ni a Dios por ser maltratado por el hombre. No usó el lenguaje de maldad cuando fue vilipendiado, ni devolvió a la gente los males que le estaban infligiendo (compárese Salmo 39:9). ¡Cuán sorprendente y literalmente se cumplió esto en la vida del Señor Jesús! Parecería casi como si hubiera sido escrito después de que él vivió, y fue historia más que profecía. En ningún otro caso hubo un ejemplo tan sorprendente de paciencia perfecta; ninguna otra persona acordó tan completamente con la descripción del profeta.
Es llevado como un cordero al matadero - Esto no significa que fue llevado al matadero como un cordero, sino como un cordero que es guiado ser asesinado es paciente y silencioso, igual que él. No hizo resistencia. No pronunció ninguna queja. Sufrió que lo llevaran en silencio para que lo mataran. ¡Qué descripción tan llamativa y hermosa! ¡Qué tierno y qué cierto! Casi podemos ver aquí al Redentor manso y paciente conducido sin resistencia; y en medio del clamor de la multitud que se reunió con varios sentimientos para llevarlo a la muerte, él mismo perfectamente silencioso y sereno. Con todo el poder a su disposición, pero tan callado y gentil como si no tuviera poder; y con una conciencia perfecta de que iba a morir, tan tranquilo y gentil como si ignorase el diseño por el que lo conducían. Esta imagen también aparece en Jeremías, Jeremias 11:19, "pero yo era como un cordero o un buey que es llevado al matadero".
Como una oveja - Como una oveja se somete silenciosamente a la operación de esquila. Compare 1 Pedro 2:23, "Quién cuando fue vilipendiado, vilipendió no otra vez". Jesús nunca abrió la boca para injuriar o quejarse. Fue abierto solo para bendecir a los que lo maldijeron y para rezar por sus enemigos y asesinos.