Comentario Biblico de Albert Barnes
Isaías 58:6
¿No es este el ayuno que he elegido? - El ayuno es correcto y apropiado; pero lo que Dios aprueba provocará, y será seguido por, actos de justicia, bondad, caridad. El profeta procede a especificar muy particularmente lo que Dios requirió, y cuándo la observancia de las temporadas de ayuno sería aceptable para él.
Para desatar las bandas de maldad - Esto es lo primero que se debe hacer para que su ayuno sea aceptable para el Señor. La idea es que iban a disolver todo vínculo que unía injustamente a sus semejantes. El Chaldee lo expresa: "Separe la congregación de la impiedad", pero el sentido más probable es que si estuvieran ejerciendo alguna autoridad injusta y cruel sobre los demás; si los hubieran atado de alguna manera contraria a las leyes de Dios y a los intereses de la justicia, debían liberarlos. Esto podría referirse a obligar a otros a la servidumbre más rígidamente de lo que permitía la ley de Moisés; o para mantenerlos en contratos que se habían hecho de manera fraudulenta; o a su exigente pago estricto de personas totalmente incapacitadas para cumplir con sus obligaciones; o podría referirse a someter a otros a un servicio más rígido que el permitido por las leyes de Moisés, pero no requeriría una imaginación muy ardiente para que nadie lo vea, que si tuviera esclavos en absoluto, esto quedaría bastante bajo la descripción del profeta Un hombre con una conciencia tierna que tenía esclavos probablemente habría supuesto que esta parte del mandato se aplicara a sí mismo.
Para deshacer las cargas pesadas - Margen, 'Bundles of the yugo'. La Septuaginta lo rinde, 'Disuelve las obligaciones de los contratos onerosos'. las obligaciones de los escritos de juicio injusto. "El hebreo significa," suelta las bandas del yugo ", una figura tomada del yugo que fue llevada por bueyes, y que parece haber sido atada al cuello por cuerdas o bandas ( ver Fragmentos de Taylor's Calmer. No. xxviii.) El yugo, en la Escritura, generalmente se considera como un emblema de opresión o trabajo obligatorio, y sin duda se usa aquí. La misma palabra se utiliza para denotar 'carga' (מוטה môṭâh), que en el miembro posterior se representa 'yugo', y la palabra que se representa 'deshacer (התר hatı̂r de נתי nātar), se emplea en otros lugares para denotar la emancipación de la servidumbre. La frase aquí empleada denotaría adecuadamente la liberación de cautivos o esclavos, y sin duda los entenderían aquellos a quienes se dirigió el profeta. Por lo tanto, en Salmo 105:17-2:
Él envió a un hombre delante de ellos, incluso José,
Quién fue vendido por un sirviente;
Cuyos pies lastiman con grillos;
Fue puesto en hierro:
Hasta el momento en que llegó su palabra,
La palabra del Señor lo probó.
El rey envió y lo soltó (ויתירהוּ vaytı̂yrēhû),
Incluso el gobernante del pueblo, y dejarlo en libertad.
Y deje que los oprimidos sean libres - Margen, 'Broken'. La palabra hebrea רצוצים r e tsûtsı̂ym es de la palabra רצץ rātsats, que significa "romper, romper" (ver las notas en Isaías 42:3); tratar con violencia, oprimir. Se puede aplicar a aquellos que son tratados con violencia de alguna manera, o que se descomponen por el uso de bardos. Puede referirse, por lo tanto, a esclavos que son oprimidos por la esclavitud y el trabajo; o a inferiores de cualquier tipo que estén sujetos a un uso duro por aquellos que están por encima de ellos; o a los sujetos de un tirano que gime bajo su yugo. Sin embargo, el uso de la frase aquí, "ir gratis" parece limitar su aplicación en este lugar a aquellos que fueron sometidos a esclavitud. Jerome lo traduce: "Libera a los que están rotos" (confracti). La Septuaginta Τεθρασμένος Tethrasmenos - 'Poner en libertad a aquellos que están desglosados'. Si existiera la esclavitud en el momento aquí mencionado, esta palabra se entendería apropiadamente como que incluye eso: al menos así lo entenderían los propios esclavos, porque si alguna institución merece ser llamada opresión, es un robo de esclavitud.
Esta interpretación se confirmaría con el uso de la palabra libre. Esa palabra (חפשׁים chophshı̂ym) evidentemente se refiere al acto de liberar a un esclavo. La persona que había sido esclava, y que luego había obtenido su libertad, fue denominada חפשׁי chophshı̂y (ver Jahn, Bib. Ant. Sección 171). Esta palabra aparece, y se usa así, en los siguientes lugares; Éxodo 21:12, 'Y el séptimo (año) saldrá libre;' Éxodo 21:5, 'No saldré libre;' Éxodo 26:27, ' Lo dejará en libertad; 'Deuteronomio 15:12,' Lo dejarás en libertad; 'Deuteronomio 15:13,' Cuando lo envíes libre 'Deuteronomio 15:18, 'Cuando lo envías libre;' Job 3:19, 'El sirviente está libre de su amo;' es decir, en la tumba, donde hay una emancipación universal. Compare Jeremias 34:9, Jeremias 34:14, Jeremias 34:16 donde se usa la misma palabra hebrea, y se aplica expresamente a la emancipación de los esclavos. La palabra se usa en otros lugares de la Biblia, excepto los siguientes: 1 Samuel 17:25, 'Y liberar la casa de su padre en Israel', refiriéndose al favor que se prometió al que mataría a Goliat de Gat . Job 39:5: '¿Quién ha enviado gratis al burro salvaje?' Salmo 88:5: 'Libre entre los muertos'. El uso, por lo tanto, está establecido que la palabra se refiere correctamente a la liberación de la servidumbre Naturalmente, un hebreo entendería que se refería a eso, y a menos que hubiera algo en la conexión que hiciera necesario adoptar una interpretación diferente, un hebreo lo entendería, por supuesto. En el caso que tenemos ante nosotros, tal interpretación sería obvia, y es difícil ver cómo un judío podría entender esta dirección de otra manera, si fuera un propietario. de esclavos, de lo que se debe ponerlos a la vez en libertad.
Y que rompan cada yugo - Un yugo, en las Escrituras, es un símbolo de opresión, y la idea aquí es que debían cesar todas las opresiones, y para restaurar a todos a su lujuria e igualdad de derechos. El profeta exigió, para que pudiera haber un "ayuno" aceptable, que todo lo que podría describirse adecuadamente como un "yugo" debería romperse. ¿Cómo podría un hebreo cumplir esta orden si continuaba reteniendo a sus semejantes? ¿No sería su aplicación justa llevarlo a emancipar a los que fueron retenidos como esclavos? ¿Podría ser cierto, fuera lo que fuera lo que hiciera, que cumpliría plenamente con este mandato, a menos que se hiciera? Si ahora se cumpliera de manera justa este mandato en su tierra, ¿quién puede dudar de que conduciría a la emancipación de los esclavos? El lenguaje es tal que no puede ser mal entendido. Indudablemente, el profeta especifica aquellas cosas que denotan adecuadamente la esclavitud, y exige que todas sean abandonadas para un "ayuno al Señor" aceptable, y la aplicación justa de este mandato pronto extinguiría la esclavitud en todo el mundo.