Comentario Biblico de Albert Barnes
Isaías 65:22
No construirán, y otro habitará - Todo hombre disfrutará de los beneficios de su trabajo.
Porque como los días I de un árbol son los días de mi gente - Es decir, en ese tiempo futuro, tal será la duración de la vida de las personas (ver Isaías 65:21). La Septuaginta traduce esto, "Los días del árbol de la vida". El siríaco, "Como los días de los árboles". El Caldeo como la Septuaginta. La idea es que la vida de su gente se prolongaría mucho (ver las notas en Isaías 65:2). Un árbol es uno de los objetos materiales más longevos. El roble, el terebinth, el ciprés, el cedro, el banyan, alcanzan una gran edad. Muchos árboles también viven por un período mucho más largo que mil años. Se supone que el árbol Baobab de Senegal (Adansonia digitata) alcanza la edad de varios miles de años. Adanson dedujo que el que midió, y encontró que tenía treinta pies de diámetro, había alcanzado la edad de 5150 años. Habiendo hecho una incisión a cierta profundidad, primero contó trescientos anillos de crecimiento anual y observó qué grosor había ganado el árbol en ese período. Luego se determinó la tasa promedio de crecimiento de los árboles más jóvenes, de la misma especie, y el cálculo se realizó de acuerdo con una supuesta tasa media de aumento. De Candolle considera que no es improbable que el famoso Taxodium, de Chapultepec, en México, que tiene una circunferencia de 117 pies, sea aún más viejo. En la embajada de Macartney en China, i. 131, se da cuenta de un árbol de esta descripción, que se encontró en la base no menos de cincuenta y seis pies de circunferencia. Sobre la longevidad de los árboles, ver Bibliotheca Univ., Mayo de 1831, citado en Lyell’s Geology, ii. 261. La idea aquí es, simplemente, que su gente alcanzaría una edad como la de los árboles del bosque; es decir, que el estado de cosas bajo el Mesías sería como si la vida humana se prolongara mucho (ver las notas en Isaías 65:2).
Y los elegidos disfrutarán por mucho tiempo del trabajo de sus manos - Margen, 'Haz que continúen por mucho tiempo' o 'agoten'. La palabra usada aquí (יבלוּ yeballû de בלה bâlâh) significa caer adecuadamente, caerse, fallar; desgastarse, encerarse viejo Deuteronomio 8:4; Deuteronomio 29:4; Isaías 50:9; Isaías 51:6; por lo tanto, en Piel, para consumir. La idea aquí es que vivirían para consumir; es decir, disfrutar de las producciones de su propio trabajo. Su propiedad no debe ser arrebatada de ellos por impuestos perjudiciales o por saqueo; pero se les permitiría mucho tiempo poseerlo, hasta que lo desgasten o hasta que se consuma. Vulgata, "Las obras de sus manos serán de larga duración (inveterabunt), o se mantendrán por mucho tiempo. La Septuaginta, 'Por los trabajos de sus labores (των πόνων tōn ponōn) se volverá vieja o de larga duración (παλαιώσου palaiōsousin). 'Ver las notas en Isaías 62:8.