Y será para un santuario - La palabra traducida santuario significa, literalmente, un lugar sagrado, un lugar consagrado, y generalmente se aplica al tabernáculo, o al el templo; Éxodo 25:8; Levítico 12:4; Levítico 21:12; Jeremias 51:51. También significa un asilo, o un refugio, al cual uno podría huir en caso de peligro y estar a salvo; ver Ezequiel 11:16. Entre todas las naciones antiguas, los templos eran considerados lugares seguros a los que la gente podía huir cuando los persiguen y cuando están en peligro. Se consideró un sacrilegio arrancar a un hombre de un templo o un altar. Que el templo era tan considerado entre los judíos es manifiesto; ver 1 Reyes 1:5; 1 Reyes 2:28. En alusión a esto, el profeta dice que Yahvé sería un santuario; es decir, un asilo o refugio, a quien deben huir en tiempos de peligro y estar a salvo; ver Salmo 46:1: ‘Dios es nuestro refugio y fortaleza;’ Proverbios 18:1: ‘El nombre del Préstamo es una torre fuerte; el justo corre hacia él y está a salvo ". También es bien sabido que los templos y altares eran considerados como asyla entre los griegos y los romanos. La referencia aquí es más bien a un altar, como el asilo, que a una ciudad o templo; como, en el otro miembro de la oración, se dice que el mismo objeto es una piedra de tropiezo, una figura que no sería aplicable a un templo o una ciudad.

Una piedra de tropiezo - Una piedra contra la cual uno debe chocar, o sobre el cual debe caer. La idea es que nadie pueda correr contra una piedra o roca dura, áspera y fija, sin lastimarse. Entonces los judíos se opondrían a los consejos de Dios; en lugar de convertirlo en su refugio y fortaleza, resistirían sus reclamos y apelaciones, y la consecuencia sería su destrucción. También debe recordarse que Dios a menudo está representado en las Escrituras como una roca, una defensa firme o un lugar seguro para aquellos que confían en él. Pero en lugar de refugiarse así en él, se opondrían a esta roca firme y se arruinarían; ver Deuteronomio 32:4, Deuteronomio 32:15, Deuteronomio 32:18, Deuteronomio 32:30, Deuteronomio 32:37; Salmo 19:14; Salmo 28:1; Salmo 31:2, Salmo 31:8; Salmo 41:2; Salmo 42:9. Muchos de los comentaristas judíos antiguos aplicaron esto al Mesías. - Gesenius in loc. También se aplica a Cristo en el Nuevo Testamento, 1 Pedro 2:8.

Una roca ofensiva - Una roca sobre la que deberían caer. La palabra inglesa ofensa, tenía ese significado anteriormente, y la conserva en nuestra traducción de la Biblia.

A ambas casas de Israel - A los dos reinos de Judá e Israel; es decir, para la parte malvada de ellos, no para aquellos que fueron verdaderamente piadosos.

Para una ginebra - Una red, o trampa, para llevar pájaros. La idea es la misma que en la primera parte del verso. Al rechazar el consejo de Dios; al despreciar su protección y al resistir sus leyes, se verían inesperadamente involucrados en dificultades, como pájaros atrapados en una trampa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad