También regando - Se han dado muy diversas interpretaciones de esta frase. Herder lo traduce: "Su resplandor representa las nubes". Umbreit, Und Heiterkeit vertreibt die Wolke - "y la serenidad o la claridad ahuyentan las nubes". Prof. Lee, "Para la irrigación es la espesa nube extendida". Rosenmuller, "El esplendor disipa las nubes". Luther: "Las espesas nubes se dividen para que quede despejado". Coverdale, "Las nubes hacen su trabajo para dar humedad". La Vulgata, “El grano desea las nubes”, y la Septuaginta, “La nube forma el elegido” - ἐκλεκτον eklekton. Esta variedad de interpretación surge de la incertidumbre del significado de la palabra original - ברי b e rı̂y. Según el Chaldee y los rabinos, esta palabra significa "claridad, serenidad" de los cielos, y luego se debe expresar toda la cláusula, "la serenidad disipa la nube". O la palabra puede estar formada por la preposición ב (b e), y רי rı̂y, que significa" regar "o" lluvia ", lo mismo que רוי reviy. La palabra no aparece en otro lugar en hebreo y, por lo tanto, no es fácil determinar su significado. El peso de la autoridad está a favor de la serenidad o la claridad, lo que significa que la nube espesa y oscura es expulsada por la serenidad o la claridad de la atmósfera, como donde el cielo despejado parece iluminar los cielos y alejar las nubes. Esta idea también parece ser exigida por el paralelismo, y también es más poética que la de la versión común.

Wearieth - O elimina o dispersa. El verbo utilizado aquí (טרח ṭârach) no aparece en ninguna otra parte de las Escrituras, aunque los sustantivos derivados del verbo se encuentran en Isaías 1:14, traducido como "problema , ”Y Deuteronomio 1:12, representados" cumbrance ". En árabe significa "derribar, proyectar" y, por lo tanto, imponer como una carga. Pero la palabra puede significar impulsar, conducir hacia adelante y, por lo tanto, la idea de que la nube espesa y oscura es impulsada o impulsada por la serenidad del cielo. Esto "parece" ser así, y de ahí la idea poética tal como se le ocurrió a Elihu.

Él dispersa su nube brillante - Margen, "la nube de su luz". La idea parece ser que "su luz", es decir, la luz que Dios hace brillar a medida que la tempestad desaparece, parece dispersar o dispersar la nube. La imagen ante la mente de Elihu probablemente era, la de una lluvia que se aleja, cuando la luz parece levantarse detrás de ella, y como para expulsar la nube o alejarla. No debemos suponer que esto es filosóficamente correcto, pero Elihu lo representa como apareció, y la imagen es totalmente poética.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad