Y les di - En Zacarías es, yo les di. Aquí se representa como dado por los sacerdotes. El significado no es, sin embargo, diferente. Es que este precio "fue dado" para el campo del alfarero.

Como el Señor me nombró - Es decir, "me ordenó". El significado del lugar en Zacarías es este: se le ordenó ir a los judíos como profeta, un pastor del pueblo. Lo trataban, como habían hecho a los demás, con gran desprecio. Él les pide que le den "su precio", es decir, el precio que creían que valía él y sus labores pastorales, o que mostraran su estimación de su cargo. Si lo consideraban valioso, debían pagarle en consecuencia; si no, debían "abstenerse", es decir, no dar nada. Para mostrar su "gran desprecio" hacia él y su oficio, y hacia Dios que lo había enviado, le dieron treinta piezas de plata: "el precio de un esclavo". Este Dios ordenó o "lo nombró" para dar al alfarero, o tirar a la cerámica para tirar. Entonces, en el tiempo de Jesús, lo mismo se repitió sustancialmente. Jesús vino como el Mesías. Lo odiaron y lo rechazaron. Para mostrar su desprecio por él y su causa, lo valoraron "al precio de un esclavo". Esto fue arrojado al templo, tomado por los sacerdotes, y apropiado para la compra de un campo propiedad de un "alfarero" - tierra desgastada de poco o ningún valor; todo muestra a qué precio bajo, a través de toda la transacción, se estimó el Hijo de Dios. Aunque las palabras citadas aquí no son precisamente como las de Zacarías, el sentido y la estructura general son los mismos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad