Comentario Biblico de Albert Barnes
Mateo 3:6
fueron bautizados - la palabra "bautizar" βαπτίζω span> span > Baptizo significa originalmente al tinte, para tinte, para mancharse, como los que teñan la ropa. Aquí significa limpiar o lavar cualquier cosa por la aplicación del agua. Vea las notas en Marco 7:4. Lavado, o ablución, estaba muy en uso entre los judíos, como uno de los ritos de su religión, Números 19:7; Hebreos 9:10. Sin embargo, no era habitual, entre ellos bautizar a los que se convirtieron en la religión judía hasta después del cautiverio babilónico. En el momento de Juan, y durante algún tiempo, habían estado acostumbrados a administrar un rito de bautismo, o lavarse, a aquellos que se hicieron prosélitos a su religión; Es decir, a los que se convirtieron de ser gentiles. Esto se hizo para significar que renunciaron a los errores y adoración de los paganos, y tan significativos de que se vuelvan puros al abrazar una nueva religión.
Fue un rito solemne de lavado, significativo de la limpieza de sus antiguos pecados, y purificarlos para el servicio especial de Yahvé. John encontró esta costumbre en uso; Y al llamar a los judíos a una nueva dispensación, a un cambio en su forma de religión, administró este rito de bautismo (lavado), para significar la limpieza del pecado, la adopción de la nueva dispensación, o la condición física para el Reinado puro del Mesías. Aplicó una antigua ordenanza a un nuevo propósito. Como fue utilizado por él, fue un rito importante, o una ceremonia, destinada a denotar el puesto de impureza y un propósito para ser puro en el corazón y en la vida. La palabra hebrea טבל span> tabal que es traducido por la palabra "bautizar", ocurre en el Antiguo Testamento en los siguientes lugares, a saber: Lev 4: 6 ; Levítico 14:6, Levítico 14:51Números 19:18; Rut 2:14; Éxodo 12:22; Deuteronomio 33:24; Josué 3:15; Job 9:31; Levítico 9:9; 1 Samuel 14:27 (dos veces); 2 Reyes 5:14; 2 Reyes 8:15; Génesis 37:31; Josué 3:15.
Ocurre en ningún otro lugar; y de un examen cuidadoso de estos pasajes, su significado entre los judíos debe ser derivado. De estos pasajes se verá que su significado radical no es ni para espolvorear ni sumergirse. Es para sumergir, comúnmente con el propósito de rociar, o para algún otro propósito.
Así, para sumergir el dedo, yo. mi., una parte del dedo, en la sangre lo suficiente como para espolvorear, Levítico 4:6. Para sumergir un pájaro vivo, y madera de cedro, y escarlata, y hissop, en la sangre del ave que fue asesinada, con el propósito de rociar; Donde no podría ser que todos estos estén inmersos la sangre de un solo ave, Levítico 14:6. Para sumergir hissop en el agua, para espolvorear, Números 19:18. Para sumergir una porción de pan en vinagre, Rut 2:14. Para sumergir los pies en aceite, un emblema de abundancia, Deuteronomio 33:24. Para tinte, o mancha, Ezequiel 23:15. Para sumergirse en una zanja, a fin de desafiar la ropa, Job 9:31. Para sumergir el final de un personal en la miel, 1 Samuel 14:27. Para sumergirse en Jordania, una declaración que respeta a Naaman el Sirio, 2 Reyes 5:14. La dirección del Profeta fue lavarse a sí mismo 2 Reyes 5:10, y esto demuestra que entendió lavando y bautizando para significar lo mismo. . Para sumergir una toalla, o colcha, para difundirla en la cara de un hombre para sofocarlo, 2 Reyes 8:15.
En ninguno de estos casos, se puede demostrar que el significado de la palabra es sumergirse por completo, pero en casi todos los casos, la noción de aplicar el agua a una parte solo de la persona u objeto, aunque fue por inmersión, es necesariamente a se supone.
En el Nuevo Testamento, la palabra βαπτίζω span> span> Baptizo, en varias formas, ocurre 80 veces; 57 con referencia a las personas. De estos 57 veces, le sigue "en" ἐν span> span> es 18 veces, como en el agua, en el desierto , en Jordania; 9 veces por "en" εἰς span> span> EIS, como en el nombre, etc., en Cristo; Una vez seguido por ἐπί span> span> epi Ley 2:38 y dos veces por "para" ὑπέρ span> span> huys, 1CO 15:29 .
Las siguientes observaciones se pueden hacer en vista de la investigación del significado de esta palabra:
- Eso en el bautismo es posible, quizás probable, que la noción de inmersión sea la que se le ocurriría a un judío.
- No se le ocurriría que la palabra significaba necesidad de sumergirse por completo, o sumergir completamente.
- La noción de lavado sería la que ocurriría más fácilmente, como se relacionó con un rito religioso. Vea los casos de NAAMAN, y Marco 7:4 (griego).
- No se puede probar a partir de un examen de los pasajes en los testamentos antiguos y nuevos que alguna vez se conectó la idea de una inmersión completa con la palabra, o que haya ocurrido en cualquier caso. Si aquellos que fueron bautizados se fueron al agua, todavía no se demuestra por eso, que el único modo de bautismo fue por inmersión, ya que podría haber estado vertiendo, aunque estaban en el agua.
- No se ordena positivamente en ninguna parte del Nuevo Testamento que el único modo de bautismo será por una sumersión completa del cuerpo bajo el agua. Sin tal precepto, no puede hacerse obligatorio a personas de todas las edades, naciones y climacmos, incluso si era probable que en el clima leve de Judea fuera el modo habitual.
en Jordania - El río Jordania es el límite oriental de Palestina o Judea. Se eleva en el Monte Líbano, al norte de Palestina, y se ejecuta en dirección sur, bajo tierra, por 13 millas, y luego estalla con un gran ruido en Cesarea Philippi. Luego se une con dos pequeñas corrientes, y corre unas millas más lejos, y se vacía al lago Merom. Desde este pequeño lago, fluye 13 millas, y luego cae hacia el lago Gennesareth, de lo contrario, llamado el mar de Tiberíades o el mar de Galilea. A través de la mitad de este lago, que es de 15 millas de largo y de 6 millas a 9 millas de ancho, fluye sin ser perturbado, y conserva una dirección sureada durante aproximadamente 70 millas, y luego cae en el mar muerto. El Jordania, en su entrada al mar Muerto, tiene unos 90 pies de ancho. Fluye en muchos lugares con gran rapidez, y cuando las lluvias hinchadas se vierten como un torrente impetuoso. Anteriormente, regularmente desbordó sus bancos en tiempo de cosecha, es decir, en marzo, en algunos lugares 600 pasos, jos 3:15 u> span>; 1 Crónicas 12:15. Estos bancos están cubiertos con árboles pequeños y arbustos, y permiten una vivienda conveniente para las bestias salvajes. La alusión a menudo se hace a estos matorrales en las Sagradas Escrituras, Jeremias 49:19; Jeremias 50:44. Por la razón por la que se seleccionó un río, o un lugar que abundan en el agua, se seleccionó para administrar el bautismo, consulte las notas en Juan 3:23 .