Los aradores araron sobre mi espalda - La comparación aquí es indudablemente tomada del "arado" de la tierra, y la idea es que los sufrimientos que habían soportado eran tales como estaría bien representado por un arado que pasa sobre un campo, desgarrando el césped; perforación profunda; y produciendo largas hileras o surcos. La alusión directa parecería ser a las rayas infligidas en la espalda, como si se hubiera hecho pasar un arado sobre ella; y el significado es que habían sido sometidos a sufrimientos como esclavos o criminales cuando el látigo cortó la carne. Probablemente lo más inmediato en la mente del salmista fue la dura esclavitud de los hijos de Israel en Egipto, cuando fueron sometidos a todos los males de la servidumbre.

Hicieron largos surcos - En mi espalda. La palabra usada aquí, y traducida como "hecha larga" - ארך 'ârak, significa alargar, prolongar, extender en una línea derecha, y puede usarse en el sentido de alargar el espacio o el espacio, o alargar el tiempo. Este último parece ser el significado aquí, ya que es difícil ver en qué sentido podría decirse que las rayas infligidas en la parte posterior podrían alargarse. Sin embargo, podrían continuar y repetirse; los sufrimientos pueden ser sufrimientos prolongados y profundos. Fue un trabajo de opresión prolongada y mal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad