Aunque sus aguas rugen y se turban - Las aguas del mar. La idea es que no tendrían miedo, aunque todo debería estar en conmoción, y estar tan inquietos como las olas inquietas del océano. La tierra podría ser cambiada, las montañas removidas, el agitado rugido del mar y correr contra la orilla, pero sus mentes estarían tranquilas. La palabra traducida como "estar preocupado" significa hervir; fermentar hacer espuma y aquí se refiere al océano como agitado y azotado en espuma. Nada es más sublime y temeroso que el océano en una tormenta; nada proporciona una mejor ilustración de la paz producida por la confianza en Dios en medio de las agitaciones que ocurren en el mundo, que la mente de un marinero que está en calma cuando el océano está agitado por la conmoción salvaje.

Aunque las montañas tiemblan con la hinchazón de las mismas - El océano ondulante se rompe contra; los lados de las montañas en su orilla, y parecían sacudirlos hasta sus cimientos. La palabra traducida "hinchazón" significa propiamente majestad, gloria; luego orgullo, arrogancia, insolencia. Literalmente, "aunque las montañas tiemblan por su orgullo". Compare Salmo 124:5. En la palabra "Selah", vea las notas en Salmo 3:2.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad