Ahora considere esto - Comprenda esto; presta atención a esto. La palabra "ahora" no expresa bien la fuerza del original. La palabra hebrea no es un adverbio de "tiempo", sino una partícula que denota "súplica", y se traduciría mejor por: "Oh, considera esto". o "Considera esto, te lo ruego". Se les presenta el asunto como aquello que merecía su más solemne atención.

Ustedes que olvidan a Dios - Quien realmente lo olvida a pesar de que profesan estar comprometidos en su adoración; quienes, en medio de las formas de la religión, en realidad viven en un olvido total de los reclamos justos y del verdadero carácter de Dios.

Para que no te rompa en pedazos - Lenguaje derivado de la furia de una bestia voraz que destroza a su víctima de una extremidad a otra.

Y no hay nadie para entregar - Como nadie puede hacerlo cuando Dios se levanta en su ira para infligir venganza. Ninguno se "aventuraría" a interponerse; ninguno "pudo" rescatarlo de su mano. "Hay" un punto de tiempo en relación con todos los pecadores cuando nadie, ni siquiera el Redentor, el gran y misericordioso Mediador, se interpondrá para salvar; cuando se dejará que el pecador sea tratado con “justicia” simple, pura, sin mezclar y sin mitigar; cuando la misericordia y la bondad habrán hecho su trabajo con respecto a ellos en vano; y cuando serán dejados al "mero desierto" de sus pecados. En ese momento no hay poder que pueda entregarlos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad