Comentarios de Mark Dunagan
1 Timoteo 3:8
“Diáconos ”: DIAKONOS: denota principalmente. siervo, el que ejecuta las órdenes de otro,. servidor, ayudante, ministro.
La palabra traducida "diácono", por lo general tiene el significado ordinario de "siervo". Esta palabra se usa para Gobierno Civil ( Romanos 13:4 ); Evangelistas ( 1 Corintios 3:5 ; 1 Corintios 6:4 ; Efesios 3:7 ; 1 Timoteo 4:6 ); y varios servidores de las Iglesias ( Efesios 6:21 ; Romanos 16:1 ).
Los traductores del Nuevo Testamento se dieron cuenta de que esta palabra también tiene. sentido técnico,. sentido en que se refiere la palabra. trabajo u oficina específica. Aquí tradujeron “diakonos” con la palabra inglesa “Diácono” ( 1 Pedro 1:1 ; 1 Timoteo 3:8 ; 1 Timoteo 3:10 ; 1 Timoteo 3:12 ).
Nota: En 1 Pedro 1:1 encontramos siervos y diáconos. Ambas palabras griegas significan “servir o ministrar”. La palabra inglesa Deacon es una palabra inglesa dada por los traductores para distinguir entre el trabajo de ciertos hombres calificados y el trabajo (servicio) de los cristianos en general.
1 Timoteo 3:8 “Igualmente”: Así mismo, de la misma manera. Como los Ancianos deben ser hombres calificados, “del mismo modo”, los Diáconos deben ser calificados en todos los aspectos mencionados.
Considere el uso de este término en Tito 2:3 ; Tito 2:6 . La palabra también introduce. nueva categoría cada vez que se usa la palabra. La idea es que así como los hombres mayores tienen responsabilidades, también las tienen las mujeres mayores, al igual que las mujeres jóvenes y los hombres jóvenes.
Sin embargo, no debemos entender que el último grupo tiene todas las responsabilidades de los primeros tres grupos mencionados. Este término no significa que el diácono deba cumplir también con todos los requisitos dados para el anciano.
1 Timoteo 3:8 “Debe ser”: Obviamente los traductores pensaron que el deber ser de1 Timoteo 3:2 debe entenderse como adjunto a estas calificaciones también.
1 Timoteo 3:8 “Hombres dignos”: Que sean venerados por su carácter, honorables. Digno de respeto u honor, noble, digno, serio. La palabra apunta a la seriedad de propósito y al respeto propio en la conducta (Vine p. 173). . hombre de altos principios, que inspira respeto por su conducta y comportamiento. Sus tareas, por humildes que sean, deben ser realizadas con seriedad y con la debida gravedad (Eerdman p.
49). A menudo, los hombres más jóvenes pueden ser propensos a ser demasiado alegres e irresponsables en ciertos deberes que se les asignan. El diácono debe ser responsable y digno de confianza. “Su servicio se hará en nombre de toda la congregación, y por lo tanto no debe tomarse a la ligera” (Kent p. 137).
1 Timoteo 3:8 “No bilingüe”: Doble en el hablar, insincero. Traducciones: “No permitirse el doble discurso” (NEB); “no evasivos y bilingües sino sinceros en lo que dicen” (Amp); “hombres sencillos” (Gspd).
Un diácono, en su ir de casa en casa, y en su trato con los necesitados, tenía que serlo. hombre sencillo. El diácono probablemente se encontrará a menudo en la línea de comunicación entre los ancianos y varios miembros. Por lo tanto, los diáconos deben ser hombres confiables en la presentación de los hechos, y en tales. la posición debe resistir la tentación de atenuar lo que los ancianos puedan decir o exagerar las necesidades del miembro.
Además, el diácono probablemente estará al tanto de la información, los problemas personales de los miembros, etc., que deben permanecer en privado. “Las personas que difunden historias contradictorias entre la congregación no deben ser seleccionadas como diáconos. Dado que los servicios de tal oficial posiblemente lo llevarían a constantes rondas de visitas. persona de doble lengua causaría estragos en poco tiempo” (Kent p. 137). 'Qué fácil es difundir chismes, a menos que esté muy alerta” (Reese p. 137).
1 Timoteo 3:8 “O adicto al mucho vino”:
El contenido alcohólico del vino antiguo era considerablemente más bajo que el del vino moderno. Todo el vino en la antigüedad era vino ligero (es decir, no fortificado con alcohol extra). El alcohol concentrado solo se conocía en la Edad Media cuando los árabes inventaron la destilación (“alcohol” es una palabra árabe); los vinos fortificados al veinte por ciento eran desconocidos en los tiempos bíblicos.
“Mediante el uso de varias citas históricas, el Dr. Stein establece firmemente que en los tiempos del NT, antes de que se bebiera el vino, éste se mezclaba con agua. La proporción de agua a vino variaba, pero la mezcla más común parecía ser. partes de agua a. parte vino. A veces, la proporción se redujo a. a. o incluso más bajo, pero cuando lo hizo, la sustancia se denominó bebida fuerte. Si bien la proporción de agua y vino puede variar, solo los bárbaros lo beben sin mezclar” (Vanguard Magazine.
11 de noviembre de 1977). Reese nos recuerda que la frase anterior no significa eso. Deacon puede ser adicto. poco vino Antes de intentar justificar el beber con moderación, se debe considerar que los vinos actuales tienen un contenido alcohólico considerablemente más alto que los vinos de los tiempos bíblicos.
1 Timoteo 3:8 “O aficionado a las ganancias sórdidas”:
“Ansioso de ganancia básica, aficionado a la ganancia deshonesta, codicioso de dinero. Traducciones: “No codicioso de ganancias mal habidas” (Ber); “o para hacer dinero cuestionable” (TCNT); “anhelando la riqueza y recurriendo a métodos innobles y deshonestos para conseguirla” (Amp). Al ayudar a otros, los diáconos probablemente a veces tendrán acceso a los fondos de la iglesia, distribuyendo dinero, reportando gastos para reembolso, etc.
Esto incluiría convertir las oportunidades para servir a otros en. posibilidad de beneficio personal. “Uno podría decir si. persona estaba 'codiciosa por el dinero' si lo importante en esta vida es el dinero y las cosas que comprará” (Reese p. 138). Compare esto con los ejemplos de Judas ( Juan 12:6 ), Balaam, Giezi, Acán ( Josué 2:21 ).