Exposición de los Hebreos de John Owew
Hebreos 1:6
El apóstol procede a la confirmación de la misma verdad importante por medio de otro testimonio, en el que nos encontraremos con alguna dificultad, tanto en la forma de la cita como en la importancia del testimonio mismo.
Hebreos 1:6 . ῝οταν Δὲ πάλιν εἰσαγγάγῃ τὸν πρωτότοκον ει῏ς τὴν σἰκουμένην, λέγει · καὶ προσκυνησανσαν αὐτῷ πάντες ἄγγγγγ gan. VL, “Et rum introducit primogenitum in orbem terrae, dicit, Et adorenteum omnes angeli Dei”; omitiendo πάλιν, “otra vez.
” Syr., תּוּב דֵּין אַמַתָי דְּמַעֵל; “Rursum autem rum inducit”; “Y otra vez cuando traiga”. Εἰς τὴν οἰκουμένην, לְעָלְמָא. "al mundo". Πάλιν, "otra vez", se omite en el árabe, como en el latín vulgar.
Beza, “Rursum autem cum inducit primogenitum in orbem terrarum, dicit, Et adorent” (Eras., “adorabunt”) “eum omnes angeli Dei”; lo cual es expresado exactamente por el nuestro: “Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: Adórenle todos los ángeles de Dios”.
No hay mucha dificultad en las palabras mismas.
῝Οταν δὲ, “cum autem”, “quando autem”; "pero cuando."
Πάλιν, “rursum” “otra vez”, como en el verso anterior. En qué sentido se usa aquí, y con qué palabra se unirá, se declarará más adelante.
Εἰσαγάγῃ, "inducir", o "inducir", o "introducir", "él introduce", o "introducirá", o "introducirá"; cuya diferencia también después.
Τὸν πρωτότοκον, “el primogénito”, “el primogénito”, aquel antes de quien nadie nace, ni necesariamente después de quien alguno es así. Bajo la ley había un sacrificio para el πρωτότοκος, “primogénito”; llamado así cuando todavía ninguno había sido engendrado después de él, y muy incierto si alguno sería así del mismo vientre o no; y, sin duda, a menudo resultó que ninguno lo era.
Εἰς τὴν οἰκουμένην, תֵּבֵּל el mundo habitable”, o תֵבֵל אֶיֶת׃, Proverbios 8 , el lugar público de habitación, donde moran las criaturas de Dios. La palabra no se usa absolutamente en ninguna parte de las Escrituras en ningún sentido excepto para este mundo habitable. Sólo que a veces tiene un sentido restringido, denotando el imperio romano, como Lucas 2:1 , según el lenguaje habitual de aquellos días, en que al pueblo de Roma, o a sus emperadores, se les llamaba “rerum” y “orbis terrarum domini”. ;” ya veces denota indefinidamente cualquier parte del mundo como habitable, Lucas 2:1 ; Lucas 4:5 ; Lucas 21:26 ; y por lo tanto, a menudo tiene ὅλη "el todo", unido a él, cuando se extiende universalmente a la tierra habitable.
Προσκυνησάτωσαν. Hebreos הִשְׁתַּהֲווּ, imperativo en Hithpael, de שָׁחָה, "inclinarse", "inclinarse". La LXX. traduce constantemente esa palabra por προσκυνέω. Y προσκυνέω probablemente se deriva de κύω, y de ahí κυνέω, “osculor”, “besar”; que también se usa a veces para "adorar" o "adorar", como Πάντες γόνυ πεπτηκῶτες ἐμοὶ κυνέσντι δεσπότην.
Es decir, dice Eustacio, Προσκυνοῦσι με, ὠς δεσπότην, “Me adoran como a su señor”; porque unido a πεπτήκοτες, “inclinarse” o “caerse”, expresa todo el uso y significado de προσκυνέω. Cómo el besar era en la antigüedad una señal, un símbolo y una promesa de adoración, especialmente para inclinarse y besar el suelo, lo he declarado en otra parte. Y esta derivación de la palabra prefiero mucho antes que la que la hace significar primitivamente "more canum adulari", como si se tomara de los perros agazapados.
En el Nuevo Testamento no se usa sino para el culto religioso que se debe sólo a Dios. Y cuando se recuerda de alguno que hizo προσκυνεῖν o cumplió el deber y el homenaje denotado por esta palabra a alguien que no sea Dios, se recuerda como su idolatría, Apocalipsis 13:12 ; Apocalipsis 13:15 .
Y en este sentido fue restringido en la antigüedad por los espartanos, quienes negaron que fuera ἐν νόμῳ, lícito para ellos ἄνθρωπον προσκυνέειν, es decir, postrarse o adorar a un hombre, Herodot. en polim.
Y en este sentido está excesivamente restringida del uso y la importancia de שָׁחָה, sí, y de הִשְׁתַּהֲוָה en Hithpael, aunque eso siempre significa inclinarse con respeto y reverencia; porque se emplea para denotar tanto el culto civil como el religioso. Pero para varios tipos de adoración religiosa, diversificados por sus objetos, la Escritura no sabe nada. La palabra denota propiamente inclinarse, y cuando se refiere a Dios, respeta la reverencia interna y la sujeción de nuestras mentes por una metonimia del adjunto.
Véalo por respeto civil, Génesis 27:29 ; Génesis 33:6 .
῎Αγγελοι, אֶלֹהִים, “elohim”, se traduce como “ángeles” en la LXX, Génesis 31:24 [según algunos MSS. solamente]; Job 38:7 ; Salmo 8:5 ; Salmo 97:7 ; Salmo 138:1 ; de cuya interpretación de la palabra trataremos en la exposición que sigue. [7]
[7] Καὶ προσκ. “ Καὶ aquí exhibida no aparece en Salmo 97:7 . Lo considero como una partícula intensiva aquí... Uno podría traducir la frase así: 'Que todos los ángeles de Dios le adoren ', o 'aún rindan reverencia o adoración'”. Debe ser adoración espiritual , de la naturaleza de los seres mandados a rendirlo.
El homenaje civil difícilmente puede predicarse de los ángeles. Moisés Estuardo. Bleek, Tholuck y Ebrard sostienen que la cita es de Deuteronomio 32:43 . “Con respecto a la ausencia de las palabras del texto masorético, debemos, con toda nuestra deferencia a este texto, ya que se basa en una tradición antigua y fuerte, nunca olvidar que tenemos en la LXX., particularmente en el Pentateuco, un igualmente recensión antigua del texto hebreo.” Ebrard.
La dificultad de recibir las palabras como una cita de Salmo 97:7 radica en el hecho de que la palabra es Elohim, “Dios” o “dioses”; se emplea también para denotar ángeles. “Puede ser suficiente aducir un pasaje sorprendente de Salmo 8:5 , 'Le has hecho poco inferior a los ángeles;' literalmente, que Dios o dioses.
Pero tal traducción literal está completamente fuera de discusión, y no puede haber ninguna duda razonable de que ángeles es el verdadero significado”. El Siriaco y la Vulgata concuerdan con la LXX. en el uso de los ángeles [en Salmo 97 ]. Tornero. disfunción eréctil
Hebreos 1:6 . Y otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: Adórenle todos los ángeles de Dios.
Este es el segundo argumento usado por el apóstol para confirmar su afirmación de la preferencia del Hijo sobre los ángeles, y está tomado del mandato que Dios les dio para que lo adoraran; porque indiscutiblemente, el que debe ser adorado es mayor que aquellos cuyo deber es adorarlo. En las palabras que debemos considerar,
1. El prefacio del apóstol;
2. Su prueba. Y en esto último debemos sopesar,
(1.) El sentido de la misma;
(2.) La idoneidad de la misma para su presente propósito.
Su prefacio, o la manera en que produjo este segundo testimonio, es este: ῝Οταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ..... λέγει. Las cuales palabras han sido expuestas a una variedad de interpretaciones: porque si πάλιν se une con εἰσαγάγῃ, que sigue inmediatamente, deben traducirse, “Y cuando él traiga de nuevo al mundo”; si con λέγει, que le sigue después de la interposición de varias otras palabras, entonces debe traducirse como lo hacen nuestros intérpretes: “Y otra vez cuando trae,… dice”.
Además, no está claro en qué sentido se llama a Cristo πρωτότοκος, “el primogénito”, a quien en otros lugares se le llama μονογενὴς παρὰ Πατρὸς, “el Hijo unigénito del Padre”.
También debemos indagar cuál es la introducción o introducción que aquí se pretende, cómo y cuándo se realiza; como también cuál es el mundo al que fue traído. Las dificultades sobre todo lo cual debe ser considerado por separado.
1. Πάλιν, “otra vez”, se puede unir con εἰσαγάγῃ, y entonces el sentido de las palabras debe ser como se insinuó anteriormente, a saber, “Cuando él traiga de nuevo al primogénito al mundo”. Y es evidente que la mayoría de los expositores, tanto antiguos como modernos, adoptan este sentido. También Crisóstomo, Teodoreto, Ambrosio, (Ecumenio, Tomás, Lira, Cayetano, Ribera, Cameron, Gomarus, Estio, un Lapide, nuestro Medo, con muchos otros. debe ser el primogénito en el mundo, están muy divididos.
Los antiguos lo refieren a su encarnación; afirmando, algo ásperamente, que fue traído antes al mundo, cuando todas las cosas fueron hechas por él.
2. Otros lo refieren a la resurrección, que fue como si fuera una segunda venida de Cristo al mundo, como David fue traído de nuevo a su reino después de haber sido expulsado por la conspiración y rebelión de Absalón.
3. Otros lo refieren a su aparición en la predicación eficaz del evangelio después de su ascensión, por lo cual fue producido de otra manera y con otra clase de poder que aquel en el que apareció en los días de su carne.
4. Algunos suponen que con estas palabras se entiende el reinado personal de Cristo en la tierra por mil años con sus santos, cuando Dios lo traerá de nuevo con gloria al mundo: de lo cual fue juicio Mede, y ahora muchos lo siguen.
5. Otros también, y la mayoría, atribuyen el cumplimiento de lo que aquí se afirma al juicio general y a la segunda venida de Cristo en la gloria del Padre, con todos los santos ángeles asistiéndole, para juzgar a vivos y muertos. .
6. Algunos de los socinianos los refieren a la ascensión triunfante de Cristo al cielo después de su resurrección, habiendo sido llevado, según ellos, una vez antes allí, para ser instruido allí en la mente y voluntad de Dios.
Ahora bien, todas estas afirmaciones relativas a la introducción de Cristo en el mundo tienen una verdad en ellas, absolutamente consideradas; pero si alguno de ellos está aquí destinado por el apóstol, debemos investigar mediante un examen del fundamento común sobre el que proceden todos sus autores, con las razones dadas para su confirmación. Ahora bien, esto es lo que observamos antes, a saber, que en la construcción de las palabras, πάλιν, “otra vez”, debe unirse con εἰσαγάγῃ, “él introduce”; y así traducirse, “Cuando él traiga de nuevo,” (o, “una segunda vez,”) “el primogénito,” lo cual necesariamente debe apuntar a una segunda venida de Cristo, de una clase u otra. Y a este propósito dicen,
1. Que la trayectoria de las palabras en el otro sentido es dura y difícil, y no debe admitirse sino por razones muy convincentes. Es suponer que el apóstol por ὅταν δὲ πάλιν, “cuando otra vez”, quiere decir πάλιν δὲ ὅταν, “otra vez cuando”. Y además, la interposición de las muchas palabras entre ella y λέγει “él dice”, no admitirá que deben estar unidas en sentido y construcción.
Pero esta razón no es convincente; por,
(1.) La mayoría de las traducciones antiguas reconocen esta transposición de las palabras. Así el siríaco, leyendo así, “Y otra vez, cuando él traiga;” así el latín vulgar; y el árabe, omitiendo el término “otra vez”, como que no designa nada nuevo, sino que simplemente denota un nuevo testimonio. Y les siguen Valla, Erasmus, Beza y los mejores traductores modernos.
(2.) Tales trayectorias no son inusuales, y eso en este lugar tiene una elegancia peculiar; porque la palabra πάλιν, “otra vez”, siendo usada en el encabezamiento del testimonio anterior, esta transposición añade elegancia a las palabras; y que había causa para ello lo veremos después.
(3.) Habiendo usado el apóstol inmediatamente antes la palabra πάλιν, "otra vez", como su nota de producir un segundo testimonio, y colocándolo aquí en la entrada de un tercero, debe usarse equívocamente, si la trayectoria propuesta es No permitido.
2. Niegan que los ángeles adoraron a Cristo en su primera venida al mundo, es decir, que se registra que así lo hicieron; y por lo tanto debe ser necesariamente su segunda venida lo que se pretende, cuando vendrá en gloria, con todos sus santos ángeles adorándolo abiertamente y ejecutando sus mandatos.
Esta razón se adapta especialmente a la quinta opinión antes mencionada, que se refiere a las palabras a la venida de Cristo en el día general del juicio, y no sirve para ninguna de las demás. Pero, sin embargo, tampoco es esto satisfactorio; porque la cuestión no es si está registrado en alguna parte que los ángeles adoraron a Cristo en su primera entrada en el mundo, sino si el Señor Cristo, en su encarnación, no fue puesto en esa condición en la que era deber de todos los ángeles de Dios para adorarlo.
Ahora bien, siendo esto, al menos interpretativamente, un mandato de Dios, y los ángeles expresamente haciendo siempre su voluntad, la cosa en sí es cierta, aunque no se registran casos particulares de ella. Además, la asistencia de los ángeles a su nacimiento, la proclamación de su natividad y la celebración de la gloria de Dios por ese motivo, parece haber sido un cumplimiento del deber para el cual habían recibido el mandato. Y esto es permitido por aquellos de los antiguos que suponen que la segunda venida de Cristo al mundo fue en su nacimiento.
3. Dicen que esta introducción del Primogénito en el mundo denota una presentación gloriosa de él en su gobierno y disfrute de su herencia.
Pero,
(1.) Esto no prueba que las palabras deban referirse a la venida de Cristo al juicio, a cuyo fin se insiste en esta razón; porque ciertamente fue proclamado con poder para ser el Hijo, Señor y Heredero de todos, desde su resurrección, y por la primera predicación del evangelio Y,
(2.) De hecho, tal cosa no puede deducirse correctamente de las palabras. La expresión no significa más que una introducción en el mundo, una entrada real, sin ninguna indicación de la forma o manera de ello.
4. Se argumenta en nombre de la misma opinión, del salmo de donde se toman estas palabras, que es un reinado glorioso de Cristo y su venida al juicio lo que se establece en él, y no su venida y morada en el estado de humillación. Y esta razón afirma Cameron, para probar innegablemente que lo que se pretende es la venida de Cristo a juicio.
Pero la verdad es que la consideración del alcance del salmo rechaza por completo la opinión que se busca mantener con él; por,
(1.) Hebreos 1:1 , Sobre el reinado del Señor allí establecido, tanto judíos como gentiles, la tierra y la multitud de las islas, son llamados a regocijarse en él; es decir, recibir, deleitarse y alegrarse de la salvación traída por el Señor Cristo a la humanidad, que no es la obra del último día.
(2.) Los idólatras son disuadidos de su idolatría y exhortados a adorarle, Hebreos 1:7 , un deber que les incumbe antes del día del juicio.
(3.) Se exhorta a la iglesia durante su reinado a abstenerse del pecado, y se le promete la liberación de los malvados y opresores. Todas estas cosas, como son inadecuadas para su venida en el día del juicio, pertenecen expresamente al establecimiento de su reino en este mundo. Y por lo tanto parece, que esa opinión que de hecho parece afirmar con alguna probabilidad que una segunda venida de Cristo al mundo se pretende con estas palabras, es inconsistente con el alcance del lugar de donde se toma el testimonio, y en consecuencia el diseño del mismo apóstol.
Las otras conjeturas mencionadas se eliminarán fácilmente. A la de los antiguos, asignando esta venida de Cristo al mundo a su encarnación, decimos que es verdadera; pero entonces esa fue su primera introducción, y suponiéndose que se pretendía en este lugar, las palabras no pueden traducirse de otro modo que πάλιν, “otra vez”, debe estimarse solo como una insinuación de la cita de un nuevo testimonio.
Tampoco se puede señalar la resurrección del Señor Cristo como la época del cumplimiento de esta palabra, que no fue, ciertamente, un traerlo al mundo, sino más bien una entrada en su salida de él; ni a su muerte dejó el mundo completamente, porque aunque su alma se separó de su cuerpo, sin embargo, su cuerpo no se separó de su persona, y en él continuó sobre la tierra.
La venida de Cristo para reinar aquí en la tierra mil años es, si no una opinión infundada, pero tan dudosa e incierta como para no admitir un lugar en la analogía de la fe para regular nuestra interpretación de las Escrituras en lugares que justamente pueden admitir otra aplicación
La ficción de los socinianos, de que el Señor Cristo durante el tiempo de su ayuno de cuarenta días fue llevado al cielo, que ellos ponen como base para su interpretación de este lugar, en otro lugar he demostrado que es irracional, antiescritural, mahometana y despectivo al honor de nuestro Señor Jesús, ya que él es el Hijo eterno de Dios.
De lo que se ha dicho, es evidente que la trayectoria propuesta puede ser permitida, como lo es por la mayoría de las traducciones antiguas y modernas. Y así, la palabra πάλιν, "otra vez", relacionada con λέγει, "él dice", denota sólo la introducción de una nueva prueba, y no sugiere una segunda venida del Señor Cristo. Y a lo que ya se ha dicho sólo añadiré que tal intención en estas palabras como se ha argumentado estaría tan lejos de promover el diseño del apóstol, que lo debilitaría y perjudicaría grandemente; porque el asunto que tenía entre manos era probar la preeminencia del Señor Cristo sobre los ángeles, no absolutamente, sino como el revelador del evangelio;y si esto no fue así, y se prueba que es así por este testimonio, mientras estuvo empleado en esa obra en el mundo, no es en absoluto para su propósito.
Habiendo despejado esta dificultad, y mostrado que en esta palabra no se pretende una segunda venida de Cristo, sino sólo un nuevo testimonio del mismo propósito con el que se produjo anteriormente, la intención del apóstol en su expresión preliminar puede abrirse aún más, considerando lo que ese mundo es donde el Padre trajo al Hijo, cómo y cuándo lo hizo, y la manera de hacerlo.
Hay dos opiniones sobre el mundo al que se dice que el Padre trajo a Cristo.
1. Uno es el de los socinianos, afirmado como por otros de ellos, por Schlichtingius en su comentario sobre este lugar, y por Grotius después de ellos en sus anotaciones. “ Οἰκουμένη,” dice Grotius, “est 'regio illa superna quae ab angelis habitatur,'ut ipse mox scriptor noster ad haec sua verba respiciens dicet, cap. 2:5;” “Es”, dice él, “esa región arriba de la cual está habitada por los ángeles a lo que se refiere; y nuestro autor declara lo mismo con respecto a lo que tiene con estas palabras, capítulo 2:5.” De la misma manera Schlichtingius:
“Per terrain istam, non esse intelligendam hanc quam mortales incolimus, sed coelestem illam quam aliquando inmortales effecti incolemus, et res ipsa, et D. auctor sequenti capite Hebreos 1:5 , aperte declarat.”
Es decir, por la tierra, ¡no se debe entender la tierra sino el cielo! Pero,
(1.) Esto no encaja en absoluto con el propósito y el diseño del apóstol, que es probar claramente que el Señor Cristo, cuando nos habló y reveló la voluntad de Dios, y en esa obra, estaba por encima de la ángeles; lo cual no se prueba en absoluto al mostrar lo que le sucedió después de que se completó su trabajo.
(2.) No recibe aprobación de ese otro lugar, de Hebreos 2:5 , adonde somos enviados por estos intérpretes; porque allí se declarará que el apóstol está tratando de un asunto de otra naturaleza, sin ningún respeto a estas palabras. Tampoco menciona absolutamente allí οἰκουμένην , “el mundo”, sino con la adición de μέλλουσαν, “por venir”; qué es lo que indagaremos sobre el lugar.
(3.) Οἰκουμένη significa propiamente la "tierra habitable", y nunca se usa de manera absoluta en las Escrituras sino para el mundo habitable, o los hombres que habitan en él; y desviarlo sin motivo a otro significado no es interpretar sino violentar el texto.
2. Por Οἰκουμένη , entonces, “el mundo”, o “tierra habitable”, con los que en él habitan, y no se pretende otra cosa; porque como la palabra no tiene otro significado, así el salmista en el lugar de donde se toma el testimonio siguiente lo expone por "la multitud de islas", o las naciones esparcidas por la ancha tierra. Este es el mundo diseñado, incluso esa tierra donde las criaturas racionales de Dios conversan aquí abajo. A esto fue traído el Señor Cristo por el Padre.
Por lo tanto, a continuación debemos investigar en qué consistió el hecho de que el Padre trajera al Hijo a este mundo. Hemos visto anteriormente que unos lo han asignado a una cosa en particular, otros a otra; algunos a su encarnación y nacimiento, algunos a su resurrección, algunos a su misión del Espíritu y la propagación de su reino que siguió. La opinión acerca de su venida para reinar en el mundo por mil años, como también la de su venida en el juicio general, ya la hemos excluido.
De los otros, tiendo a pensar que no es ninguno en particular, exclusivo de los demás, que el apóstol intenta o diseña. Lo que se pretendía en el Antiguo Testamento en las promesas de su venida al mundo, es lo que aquí se expresa con la frase de traerlo. Ver Malaquías 3:1-2 ,
“El Señor, a quien vosotros buscáis, vendrá de repente… ¿Pero quién podrá soportar el día de su venida?”
Ahora, no fue ningún acto especial, ni ningún día en particular lo que fue diseñado en esa y otras promesas similares; pero fue toda la obra de Dios al dar a luz al Mesías, por su concepción, nacimiento, unción con el Espíritu, resurrección, envío del Espíritu Santo y predicación del evangelio, que es el tema de esas promesas. Y su realización es lo que expresan estas palabras: “Cuando él traiga al Primogénito al mundo”; esto es, después que hubo guardado su iglesia, bajo la administración de la ley dada por ángeles por mano de Moisés el mediador, en espera de la venida del Mesías, cuando lo sacará y lo llevará adelante en su obra hasta el cumplimiento de la misma, dice: “Adórenle todos los ángeles de Dios.
Y aquí están comprendidos la mayoría de los sentidos anteriores. Y esta interpretación de las palabras responde completamente a la intención del apóstol al citar el testimonio que sigue, a saber, probar que, en el desempeño de su obra de revelar la voluntad de Dios, era tal que, en razón de la dignidad de su persona, tenía todo el culto religioso y el honor debido a él de los mismos ángeles.
También a este sentido nos conduce el salmo de donde se toma el testimonio siguiente, Salmo 92 . El júbilo que requiere y llama el primer verso del salmo no es diferente del que fue, en nombre de toda la creación, expresado en su nacimiento, Lucas 2:14 .
Y los cuatro versículos siguientes son una descripción alegórica de la obra que el Señor Cristo debe realizar en y por la predicación del evangelio. Ver Malaquías 3:1-4 ; Malaquías 4:1 ; Mateo 3:12 ; Lucas 2:17 .
Y aquí sigue esa vergüenza y ruina que fue acarreada sobre los ídolos e idólatras, Lucas 2:7 ; y el gozo de toda la iglesia en la presencia de Cristo, Lucas 2:8 ; asistido con su glorioso reinado en el cielo, como consecuencia de la realización de su obra, Lucas 2:9 ; la cual se propone como motivo para la obediencia, y motivo de confianza y regocijo para la iglesia. Y esta es la venida del Hijo al mundo por parte del Padre, descrita por el salmista y intencionada por el apóstol.
Queda por preguntar por qué y en qué sentido se llama aquí a Cristo πρωτότοκος, “primogenitus”, o “el primogénito”. La respuesta común es: “Non quod post ilium alii, sed quod ante illum nullus”; “No que ninguno haya nacido después de él” (de la misma manera), “sino que ninguno nació antes que él”; lo cual, como hemos mostrado antes, concordará bastante bien con el uso de la palabra. Y esto se aplica tanto a la generación eterna de su persona divina, como a la concepción y natividad de su naturaleza humana.
Pero si suponemos que esta expresión puede significar su persona y generación eterna, debemos hacer que πρωτότοκος, o el “primogénito”, sea lo mismo que μονογενής, o “unigénito”; lo cual no puede admitirse: porque Cristo es llamado absolutamente el “unigénito del Padre” en su generación eterna, siendo su esencia infinita, asumió toda la naturaleza de la filiación divina, de modo que es imposible que respecto a ella haya ser más hijos de Dios, pero πρωτότοκος, o “primogénito”, se usa en relación con otros; y sin embargo, como mostré antes, no se requiere que el que lo es tenga otros hermanos en la misma clase de filiación.
Pero porque algunos afirman esto, a saber, que Cristo tiene muchos hermanos en la misma clase de filiación por la cual él mismo es el Hijo de Dios, y por eso es llamado el primogénito (lo cual es una afirmación muy despectiva para su gloria). y honor), en nuestro paso la quitaré, como piedra de tropiezo, fuera del camino.
Así Schlichtingius sobre el lugar:
“Primogenitum eum nomine Dei Filium appellat, innuens hoc pacto plures Dei esse filios etiam ad Christum respectu habito; scilicet ut ostenderet non ita Christum esse Dei Filium, quin alii etiam eodem filiationis genere contine-antur, quanquam filiationis perfeccione et gradu Christo multo inferiores.” Y otra vez: “Primogenitus dicitur Christus quod eum Deus ante omnes filios, eos nimirum qui Christi fratres appellantur genuerit; eo scilicet modo quo Dens filios gignere solet; eos autem gignit quos sibi similes efficit; primus est Christus qui Deo ea sanctitate similis fuit, qualem in novo foedere praecipit”.
Pero estas cosas no concuerdan ni con la verdad, ni con el designio del apóstol en este lugar, ni con los principios de ellos por quienes son afirmadas. Se reconoce que Dios tiene otros hijos además de Jesucristo, y eso con respecto a él; porque en él somos adoptados, la única manera por la cual cualquiera puede alcanzar el privilegio de la filiación: pero que somos hijos de Dios con o en la misma clase de filiación con Jesucristo, es,
1. Falso. porque,
(1.) Cristo en su filiación es μονογενής, el Hijo “unigénito” de Dios: y por tanto es imposible que Dios tenga más hijos de la misma especie con él; porque si lo hubiera hecho, ciertamente el Señor Cristo no podría ser μονογενής, su Hijo “unigénito”.
(2.) La única forma de filiación, el único tipo de filiación que comparten los creyentes es la adopción; en cualquier otro tipo de filiación no son partícipes. Ahora bien, si Cristo es el Hijo de Dios en esta clase, debe ser necesariamente antes de su adopción miembro de otra familia, es decir, de la familia de Satanás y del mundo, como somos por naturaleza, y de ahí ser trasplantado por adopción a la familia de Dios; lo cual es una blasfemia imaginar.
De modo que los creyentes tampoco pueden ser hijos de Dios con la filiación propia de Cristo, siendo él el unigénito del Padre; ni el Señor Cristo puede ser el Hijo de Dios con el mismo tipo de filiación que los creyentes, que es solo por adopción, y su traslado de una familia a otra. De modo que exaltar a los creyentes al mismo tipo de filiación con Cristo, o rebajarlo al mismo rango que ellos, es totalmente inconsistente con la analogía de la fe y los principios del evangelio.
(3.) Si esto fuera así, que el Señor Cristo y los creyentes son hijos de Dios por la misma clase de filiación, solo que difieren en grados (que también son imaginarios, porque la razón formal de la misma clase de filiación no es capaz de variación por grados), qué gran asunto hay en la condescendencia mencionada por el apóstol, Hebreos 2:11 , que “no se avergüenza de llamarlos hermanos”; que sin embargo compara con la condescendencia de Dios al ser llamado Dios de ellos, Hebreos 11:16 ?
2. Esta presunción, así como es falsa , es contraria al designio del apóstol; porque afirmar que el Mesías es el Hijo de Dios de la misma manera que los hombres, no tiende en absoluto a probarlo más excelente que los ángeles, sino que más bien nos deja motivo suficiente para sospechar su preferencia sobre él.
3. Es contrario a otros principios declarados por los autores de esta afirmación. Ellos en otra parte afirman que el Señor Cristo era el Hijo de Dios en muchos aspectos; como primero y principal, porque fue concebido y nacido de una virgen por el poder de Dios; ahora, ciertamente, todos los creyentes no son partícipes con él en esta clase de filiación. También dicen que es Hijo de Dios porque Dios lo resucitó de entre los muertos, para confirmar la doctrina que había enseñado; lo cual no es así con los creyentes.
También dicen que es el Hijo de Dios, y llamado así, por estar sentado a la diestra de Dios; lo cual no es menos su peculiar privilegio que el primero. De modo que esto no es más que un infeliz intento de apoderarse de una palabra para obtener una ventaja, que no produce más que problemas y perplejidad.
Ni el Señor Cristo (que se afirma en último lugar) puede ser llamado Hijo de Dios y Primogénito, porque en él estaba aquella santidad que se requiere en el nuevo pacto; porque todos los creyentes bajo el antiguo testamento tenían esa santidad y semejanza a Dios en sus grados, y esa santidad consiste principalmente en la regeneración, o ser nacido de nuevo por la Palabra y el Espíritu de un estado corrupto de muerte y pecado, que el Señor Cristo no era capaz de.
Sí, la verdad es que la santidad e imagen de Dios en Cristo era, en la forma en que se requería bajo el primer pacto, una santidad de inocencia perfecta y justicia perfecta en obediencia. De modo que este último invento no tiene mejor éxito que el primero. Parece, pues, que Cristo el Señor no es llamado “el primogénito”, o el “primogénito”, con tal respeto a los demás como para incluirlo a él ya ellos en el mismo género de filiación.
Por lo tanto, para dar una cuenta directa de esta denominación de Cristo, podemos observar que, de hecho, el Señor Cristo nunca es absolutamente llamado el "primogénito" o "primogénito" con respecto a su generación eterna o a la concepción. y natividad de su naturaleza humana. Con respecto al primero, se le llama “el Hijo” y “el Hijo unigénito de Dios”, pero en ninguna parte “el primogénito” o “el primogénito”; y con respecto a este último, en verdad, se le llama el "hijo primogénito" de la virgen, porque ella no tuvo ninguno antes que él, pero no absolutamente "el primogénito" o "primogénito", cuyo título es aquí y en otra parte atribuida a él en la Escritura.
No es, pues, la cosa misma de ser el primogénito, sino la dignidad y el privilegio que le acompañan, lo que se designa en este apelativo. Entonces Colosenses 1:15 , se dice que él es πρωτότοκος πάσης κτίσεως, “el primogénito de la creación”; lo cual no es sino que tiene poder y autoridad sobre todas las criaturas de Dios.
La palabra que el apóstol intenta expresar es בְּכוֹר, que a menudo se usa en el sentido que ahora se alega, a saber, para denotar no el nacimiento en primer lugar, sino el privilegio que le correspondía. Entonces , Salmo 89:27 , se dice que Dios hizo de David su בְּכוֹר, su "primogénito"; lo cual se explica en las siguientes palabras: “Más alto que los reyes de la tierra.
“De modo que el Señor Cristo siendo el primogénito es sino el mismo en que hemos insistido, de ser heredero de todo, que era el privilegio del primogénito; y este privilegio se transmitía a veces a otros que no eran los primogénitos, aunque no se podía cambiar el curso natural de su nacimiento, Génesis 21:10 ; Génesis 49:3-4 ; Génesis 49:8 .
El Señor Cristo, entonces, por designación del Padre, al que se le confió toda la herencia del cielo y la tierra, y la autoridad para disponer de ella, a fin de dar porciones a todo el resto de la familia de Dios, es y es llamado “ el primogénito” del mismo.
Queda ahora solo una palabra más para ser considerada para la apertura de esta introducción del testimonio subsiguiente, y es λέγει, “él dice”; es decir, 'Dios mismo dice'. Son sus palabras las que se producirán. Todo lo que se habla en la Escritura en su nombre, es su hablar; y continúa hablando hasta el día de hoy. Habla en la Escritura hasta el fin del mundo. Este es el fundamento de nuestra fe, de lo que surge y en lo que se resuelve, 'Dios habla', y supongo que no necesitamos la intervención de la iglesia o la tradición para dar autoridad o crédito a lo que él dice o habla.
Este es, pues, el resumen de estas palabras del apóstol: 'Otra vez, en otro lugar, donde el Espíritu Santo anuncia que traerá al mundo y entre los hombres a Aquel que es Señor y Heredero de todos, para emprender su obra, y para entrar en su reino y gloria, a esto habla el Señor: Adórenle todos los ángeles de Dios.
Para manifestar que este testimonio es apropiado para la confirmación de la afirmación del apóstol, se requieren tres cosas:
1. Que es el Hijo de quien se habla y de quien se habla en el lugar de donde se toman las palabras, y así designado como la persona a ser adorada.
2. Que son ángeles a los que se les habla y se les ordena que lo adoren.
3. Que sobre estas suposiciones las palabras prueban la preeminencia de Cristo sobre los ángeles.
Para los dos primeros, con los que reconocen la autoridad divina de esta epístola, es suficiente en general, para darles satisfacción, observar que el lugar se aplica a Cristo, y este pasaje a los ángeles ministradores, por el mismo Espíritu que primero escribió esa Escritura. Pero aún queda lugar para nuestra investigación de cómo estas cosas pueden ser evidenciadas, por lo que la fuerza de los razonamientos del apóstol, con aquellos que aún no estaban convencidos de la infalibilidad de sus afirmaciones, más allá de lo que fueron confirmados por testimonios del Antiguo Testamento y la fe de la antigua iglesia de los hebreos en este asunto, puede hacerse aparecer; como también un freno dado a su audacia quienes, bajo el pretexto de la impropiedad de estas alegaciones, han cuestionado la autoridad de toda la epístola.
1. Nuestra primera indagación debe ser de dónde se toma este testimonio. Muchos de los antiguos, como Epiphanius, Theodoret, Euthymius, Procopius y Anselm, concibieron las palabras que se citaron de Deuteronomio 32:43 , donde ocurren expresamente en la traducción de la traducción del lxx., Εὐφράςθητς ιος ὐificio ὐ ὐ α. Θεοῖ; “Alegraos, cielos, con él, y que todos los ángeles de Dios le adoren”. Pero hay dos consideraciones que ponen fuera de toda pretensión que las palabras no están tomadas de este lugar de la LXX.:
(1.) Porque ciertamente no hay tales palabras en el texto original, ni nada hablado que pueda dar ocasión al sentido expresado en ellas; pero todo el versículo se inserta en la versión griega bastante fuera del alcance del lugar. Ahora bien, aunque tal vez se pueda conceder con seguridad que los apóstoles, al citar las Escrituras del Antiguo Testamento, a veces usaron las palabras de la traducción griega entonces en uso, sí, aunque no exactamente de acuerdo con el original, mientras que el sentido y el significado del Espíritu Santo fue retenido en ellos; sin embargo, citar algo de las Escrituras como la palabra y el testimonio de Dios que de hecho no está en ellas, ni fue nunca dicho por Dios, sino por el fracaso humano y la corrupción infiltrada en la versión griega, no se les debe imputar.
Y de hecho, de ninguna manera cuestiono que esta adición al texto griego en ese lugar se hizo después de que el apóstol hubo usado este testimonio. Porque no es improbable que algunos, considerándolo, y no considerando de dónde fue tomado, porque las palabras no aparecen absoluta y exactamente en el griego en ninguna parte, lo insertaron en ese lugar de Moisés, en medio de otras palabras de un sonido similar, y algo de importancia similar, como preceder y seguir inmediatamente a la cláusula insertada.
(2.) El Espíritu Santo no está tratando en ese lugar acerca de la introducción del primogénito en el mundo, sino de otro asunto, como es evidente en la primera vista del texto: de modo que este testimonio evidentemente no se toma. de este lugar; ni querría ni podría el apóstol hacer uso de un testimonio sujeto a tan justas excepciones,
Los expositores posteriores generalmente están de acuerdo en que las palabras se tomaron de Salmo 97:7 , donde el original se traduce por la LXX. , es expresada aquí por el apóstol, “Y adorenle todos los ángeles de Dios.”
El salmo no tiene ningún título en el original; que no sean la versión griega, afirmando que es ἀνεπίγραφος παῤ ᾿εβραίοις: pero agrega uno de los suyos, a saber, ψαλμός τῷ λάβιδ ὅτε ἤ γῆ ὐτί καθίσττο, "un salmalm de David cuando su tierra fue reposed. Por lo tanto, algunos se refieren al tiempo de su regreso a Jerusalén, después de haber sido expulsado del reino por Absalón; por otros, con más probabilidad, al tiempo de traer el arca al tabernáculo desde la casa de Obed-edom, cuando la tierra se aquietó delante de él.
E incuestionablemente en él el reino de Dios fue sombreado bajo el tipo del reino de David; cuyo reino de Dios no era otro que el del Mesías. Es evidente que este salmo es de la misma naturaleza que el que va antes, sí, una parte de él, o un apéndice de él. Las primeras palabras de este retoman y continúan lo afirmado en el versículo 10, para cerrar de eso; de modo que ambos son un solo salmo continuo de alabanza.
Ahora bien, el título de ese salmo, y en consecuencia de este, es שיר חדש, “Un cántico nuevo”, Salmo 97:1 ; cuyos salmos, como confiesa Rashi, se refieren al mundo venidero, es decir, el tiempo y el reino del Mesías. Entonces Kimchi afirma que este salmo y el siguiente respetan el tiempo en que el pueblo será liberado del cautiverio de todas las naciones; es decir, el tiempo del Mesías. Y Rakenati afirma que el último verso del mismo, “Él viene a juzgar la tierra”, no puede respetar nada más que la venida y el reinado del Mesías. Así ellos, fuera de sus tradiciones.
Algunos de los antiguos, lo confieso, los acusan de corromper este salmo en la versión del versículo 10, afirmando que las palabras en un tiempo fueron: ᾿᾿Ο Κύριος ἐβασίλευσεν ἀπὸ τοῦ ξύλου, “Jehová reinó desde el árbol”, denotando ; como dicen, la cruz. Así Justino Mártir, en su Diálogo con Trifón. Y después de él las mismas palabras son recordadas por Tertuliano, ad.
Judas. gorra. 10, anuncio. Marci. liberación 3; y Agustín. Enarr. en Salmo 95 . Y aunque el fraude y la corrupción pretendían ser improbables, de hecho imposibles, ni el Targum, ni ningún traductor griego, ni Jerónimo reconocen las palabras mencionadas por Justino, sin embargo, es evidente que todas las partes concedieron que el Mesías y su reino estaban destinados en el salmo, o no había habido necesidad o color para que uno sospechara que el otro estaba corrupto al respecto.
Es evidente, entonces, que la antigua iglesia de los judíos, cuya tradición aquí sigue la moderna, reconoció que este salmo contenía una descripción del reino de Dios en el Mesías; y con su consentimiento procede el apóstol. Y el siguiente salmo, que tiene la misma importancia que este, es titulado por el targumista, תשבחת נבואה, “Salmo profético”, es decir, del reino y reinado del Mesías.
Pero el asunto del salmo mismo pone de manifiesto que el Espíritu Santo trata en él acerca de la introducción de Dios del primogénito en el mundo, y el establecimiento de su reino en él. Se describe un reino en el que Dios reinaría, el cual debería destruir la idolatría y la adoración falsa; un reino en el cual las islas de los gentiles deberían regocijarse, siendo llamadas a participar en él; un reino que había de ser predicado, proclamado, declarado, para el aumento de la luz y la santidad en el mundo, con la manifestación de la gloria de Dios hasta los confines de la tierra: cada parte del cual declara que el reino de Cristo estaba destinado en el salmo, y por consiguiente que es una profecía de la venida del Primogénito al mundo.
2. Nuestra segunda pregunta es si las palabras se refieren a los ángeles. Son, como se observó antes, כָּלאּאַלֹהִים, “omnes dii”; y así las traduce Jerónimo, “Adorate eum omnes dii”; y por el nuestro, “Adórenlo, dioses todos”. Las palabras anteriores son: “Confundidos sean todos los que sirven a imágenes esculpidas” הַמִּתְהַלְלִים בָּאַלִילִים “que se jactan en” (o “de”) “ídolos”, “vanidades, nadas ”, como la palabra significa; a lo que sigue este apóstrofe: “Adoradle, כָּלאּאַלֹהִים, dioses todos”. Y quiénes son es nuestra presente investigación.
Algunos, como todos los judíos modernos, dicen que se trata de los dioses de los gentiles, aquellos a quienes adoran; haciendo así que אַֹֹלֹהִים y אַלִילִים, "dioses" e "ídolos vanos", sean lo mismo en este lugar. Pero,
(1.) No puede ser que el salmista exhorte a los ídolos de las naciones, algunos de los cuales eran demonios, algunos hombres muertos, algunas partes inanimadas de la creación, a una adoración reverencial de Dios que reina sobre todo. Por lo tanto, el targumista, viendo la vanidad de esa interpretación, pervierte las palabras y las traduce: "Adoradle delante de él, todas las naciones que servís a los ídolos".
(2.) אַלֹהִים, "Elohim", está tan lejos en este lugar de ser exegético de אַלִילִים, "dioses" o "ídolos vanos", que se pone en oposición directa, como es evidente por las palabras mismas.
(3.) La palabra Elohim, que con mayor frecuencia denota al Dios verdadero, nunca por sí sola y absolutamente significa dioses o ídolos falsos , sino sólo cuando se une con alguna otra palabra que descubre su aplicación, como su dios, o su dioses, o los dioses de este o aquel pueblo: en cuyo caso se traduce por la LXX. a veces εἴδωλον, un “ídolo”; a veces χειροποίητον, un “ídolo hecho con manos”; a veces βδέλυλμα , una “abominación”. Pero aquí no tiene tal limitación o restricción.
Mientras que, por lo tanto, hay algunas criaturas que, por alguna peculiar excelencia y semejanza con Dios, o por la subordinación a él en su obra, son llamadas dioses, deben ser aquellas o algunas de ellas a las que se refiere la expresión. Ahora estos son magistrados o ángeles.
(1.) Los magistrados son llamados en alguna parte elohim, debido a la representación que hacen de Dios en su poder, y su peculiar subordinación a él en su trabajo. Los judíos, de hecho, sostienen que ningún otro magistrado sino sólo los del gran Sanedrín son llamados dioses en ninguna parte; pero eso no concierne a nuestra presente investigación. Algunos magistrados son llamados así, pero el salmista no se refiere aquí a ninguno de ellos, ya que no se le administró ninguna ocasión de tal apóstrofe para ellos.
(2.) Los ángeles también son llamados elohim: Λεγόμενοι θεοί, 1 Corintios 8:5 . Tienen el nombre de dios atribuido a ellos, como hemos mostrado antes en algunos casos. Y estos son los únicos a quienes habla el salmista. Habiendo llamado a toda la creación a regocijarse en la venida del reino de Dios, e inculcado su exhortación sobre las cosas de la tierra, se vuelve hacia los ángeles ministradores y los llama a cumplir con su deber para con el Rey de ese reino. Reino.
De ahí que el targumista, al comienzo de Salmo 96 , que es de hecho el comienzo de este, mencione expresamente a אנגלי מרומא, “sus altos ángeles”, uniéndose a su alabanza y adoración, usando la palabra griega ἄγγελος, a modo de distinción, como en el misma cuenta que a menudo ocurre en el Targum.
Hemos puesto así de manifiesto que el salmo trata de la introducción del primogénito en el mundo; como también que ellos son los ángeles ministradores a quienes se les ordena aquí que lo adoren.
Pues el mandamiento mismo, y la naturaleza del mismo, consistía en estas dos cosas:
(1.) Una declaración del estado y condición del Mesías; lo cual es tal que es un digno objeto de la adoración religiosa de los ángeles, y asistido con motivos peculiares para el cumplimiento de su deber. El primero lo tiene de su naturaleza divina, el segundo de su obra, con su estado y dignidad que de ello se sigue.
(2.) Una indicación de la complacencia de Dios a los ángeles. No que al Hijo de Dios se le debía absolutamente adoración divina, lo cual ellos supieron desde el primer instante de su creación, sino que se le debía todo honor y gloria a causa de su obra y oficio como mediador y rey de su iglesia.
3. Sólo resta que mostremos que este testimonio así explicado era adecuado al diseño y propósito del apóstol, y probó la afirmación en la confirmación de la cual fue producido. Ahora bien, este es un asunto de una evidencia tan completa y clara que no nos detendrá en absoluto; porque es imposible que haya una demostración más clara o completa de esta verdad, que Cristo el Señor tiene una preeminencia indecible sobre los ángeles, que esto, que todos ellos están designados y mandados por Dios mismo para adorarlo con divino. y culto religioso. Ahora podemos, por lo tanto, considerar qué observaciones nos proporcionarán las palabras para nuestra propia instrucción. Aparece, pues, de aquí,
I. Que la autoridad de Dios que habla en la Escritura es aquello sobre lo cual descansa la fe divina y debe resolverse en: “Él dice”.
Era el engendrar la fe en algunos de los hebreos, y el aumento o establecimiento de la misma en otros, a lo que apuntaba el apóstol. Lo que les propuso como el objeto de su fe, lo que debían creer, era la excelencia de la persona y la autoridad real del Mesías en lo que aún no habían sido instruidos. Y de esto se esfuerza no por engendrar en ellos una opinión, sino esa fe que no puede engañar ni ser engañada.
Con este fin, les propone aquello a lo que deben someterse y en lo que pueden descansar con seguridad. Porque como la fe es un acto de obediencia religiosa, respeta la autoridad de Dios que lo requiere; y como es un asentimiento religioso infalible de la mente, considera la verdad y veracidad de Dios como su objeto. Solo en esto se basa, "Dios dice". Y en todo lo que Dios habla en la Escritura, su verdad y autoridad se manifiestan a satisfacción de la fe; y en ningún otro lugar encuentra descanso.
II. Que para engendrar, aumentar y fortalecer la fe, es útil tener importantes verdades fundamentales confirmadas por muchos testimonios de la Escritura: “Otra vez dice”.
Cualquier palabra de Dios es suficiente para establecer la verdad más importante para la eternidad, de modo que de ella dependa la salvación de toda la humanidad, ni nada puede impugnar o debilitar lo que está así confirmado. No se requiere más en ningún caso, para hacer necesaria la fe de nuestra parte como un deber de obediencia, e infalible en cuanto al evento, sino que Dios ha revelado por cualquier medio, por una sola palabra, aquello para lo que requiere nuestro asentimiento.
Pero Dios no trata en términos estrictos. La condescendencia infinita se encuentra en el fondo de todo lo que tiene que hacer con nosotros. Él no respeta lo que la naturaleza de la cosa requiere estrictamente, sino lo que es necesario para nuestra enfermedad y debilidad. Por eso multiplica sus mandamientos y promesas, y lo confirma todo con su juramento, jurando por sí mismo su verdad, de quitar toda pretensión de desconfianza e incredulidad.
Por esta causa multiplica los testimonios de las verdades en las que se encuentran las preocupaciones de su gloria y nuestra obediencia, como podría manifestarse por la consideración de innumerables casos. Así en su nombre trata el apóstol en este lugar. Y esto es útil a la fe: porque,
1. Lo que, puede ser, es oscuro en uno se aclara en otro; y así, las dudas y los temores que quedan en la consideración de un testimonio son eliminados por otro, por lo que las almas de los creyentes son llevadas a una "plena seguridad". Y por tanto, porque tal es nuestra debilidad que hay necesidad de ella en nosotros mismos, tal es la bondad de Dios que no hay falta de ella en la palabra.
2. La fe discierne por la presente el peso que Dios pone en abrazar la verdad de la que se testifica. Él conoce nuestra preocupación en él, y por eso nos insta con su aceptación. Esto despierta y excita la fe a la atención y consideración, el medio eminente de su crecimiento y aumento. Sabe que no es por nada que el Espíritu Santo insiste así en su verdad y atiende más diligentemente a su urgencia.
3. Cada testimonio tiene algo singular y peculiar . Aunque muchos dan testimonio de la misma verdad, sin embargo, tal es la plenitud de la Escritura, y tal la sabiduría de Dios guardada en ella, que cada uno de ellos tiene también algo propio, algo singular, tendiente a la iluminación y establecimiento de nuestras mentes. Esta fe hace un descubrimiento de, y por lo tanto recibe un beneficio y una ventaja peculiares.
Y esto debería enseñarnos a abundar en el estudio y la búsqueda de las Escrituras, para que así podamos llegar a establecernos en la verdad. Dios nos ha dejado así muchos testimonios de cada verdad importante; y no lo ha hecho en vano, conoce nuestra necesidad de ello; y su condescendencia al hacerlo, cuando podría habernos atado a los más estrictos términos de cierre con el menor indicio de su voluntad, es para siempre admirable.
El que descuidemos este gran efecto y producto de la sabiduría, la gracia y el amor de Dios, es una locura indescriptible. Si pensamos que no lo necesitamos, nos hacemos más sabios que Dios; si pensamos que lo hacemos, y descuidamos nuestro deber en esto, somos realmente tan insensatos como las bestias que perecen. La falta de este fortalecimiento de la fe, por una búsqueda diligente de los testimonios dados a la verdad que se le propone creer, es la causa de que tantos cada día se aparten de ella, y con ello naufragen la fe y la buena conciencia.
No nos creamos, pues, nunca seguros en el conocimiento y profesión de ninguna verdad, sino mientras continuamos sinceramente en la investigación de toda la confirmación que Dios le ha dado en su palabra. La oposición que se hace a cada verdad es tan variada y de tantas manos, que no se puede descuidar con seguridad ni la menor contribución de evidencia a ella.
tercero Toda la creación de Dios tiene un gran interés en que Dios traiga a Cristo al mundo y en su exaltación en su reino.
Por lo tanto, en el salmo de donde se toman estas palabras, todas las partes principales del mismo están llamadas a triunfar y regocijarse en él. La tierra y la multitud de las islas, el cielo y todos los pueblos están invitados a esta felicitación; tampoco está excluido nada sino los ídolos e idólatras, cuya ruina Dios pretende en la erección del reino de Cristo. Y para esto tienen terreno,
1. Porque en esa obra consistió la principal manifestación de la sabiduría, poder y bondad de Dios. Toda la creación está interesada en la gloria del Creador. En su exaltación consiste su honor, interés y bienaventuranza. Para este fin fueron hechos, para que Dios sea glorificado. Cuanto más se hace por cualquier medio, más se alcanza su fin.
Por lo tanto, las mismas partes inanimadas de ella son introducidas, por un προσωποποιϊvα, regocijándose, exultándose, gritando y aplaudiendo, cuando la gloria de Dios se manifiesta, en todo lo cual se declara su idoneidad y propensión a su propio fin; como también, por estar agobiados y gimiendo bajo tal estado y condición de cosas que de alguna manera eclipsan la gloria de su Hacedor. Ahora bien, en esta obra de dar a luz a los primogénitos es principal y eminentemente exaltada la gloria de Dios; porque el Señor Cristo es el “resplandor de su gloria”, y en él están guardados y escondidos todos los tesoros de sabiduría, gracia y bondad.
Cualquier cosa que Dios haya repartido antes de otra manera, de y con respecto a su gloria, por las obras de sus manos, es todo, y en conjunto, y con una adición indescriptible de belleza y excelencia, repetido en Cristo.
2. Toda la creación recibe un verdadero adelanto y honor en el hecho de que el Hijo sea hecho “el primogénito de toda criatura”; esto es, el heredero especial y señor de todos ellos. El hecho de que sean llevados a una nueva dependencia del Señor Cristo es su honor, y son exaltados al convertirse en su posesión. Porque después de que habían perdido su primera dependencia original de Dios, y su respeto hacia él, basado en que él los pronunciaba sobremanera buenos, es decir, tal como convenía a su sabiduría y poder para haberlos hecho, cayeron bajo el poder del diablo. , quien llegó a ser príncipe de este mundo por el pecado.
En esto consistía la vanidad y envilecimiento de la criatura; al cual nunca estuvo sujeto voluntariamente o por su propia voluntad . Pero Dios, estableciendo el reino de Cristo y haciéndolo el primogénito, toda la creación tiene derecho a un nuevo y glorioso señor y amo. Y por más que alguna parte de él sea violentamente detenida por un tiempo bajo su antigua esclavitud, sin embargo, tiene motivos para una “esperanza ferviente” de una liberación plena y total a la libertad, en virtud de esta primogenitura de Cristo Jesús.
3. Los ángeles y los hombres, los habitantes del cielo y de la tierra, las partes principales de la creación, en quienes Dios ha estampado de manera especial su propia semejanza e imagen, por la presente se hacen partícipes de tan inestimables beneficios que exigen indispensablemente regocijarse en un forma de agradecimiento y gratitud. Esto lo declara todo el evangelio, y por lo tanto no necesita nuestra mejora particular en este lugar.
Y si este es el deber de toda la creación, es fácil discernir de qué manera especial incumbe a los que creen, cuyo beneficio, ventaja y brillo, fueron principalmente destinados en toda esta obra de Dios. Si se les encontrara faltos en este deber, Dios podría, como en la antigüedad, llamar al cielo y a la tierra por testigos contra ellos. Sí, el agradecimiento a Dios por dar a luz al primogénito en el mundo es la suma y sustancia de toda la obediencia que Dios requiere de manos de los creyentes.
IV. El mandato de Dios es el fundamento y la razón de todo culto religioso. Los ángeles deben adorar al Señor Cristo, el mediador; y el motivo de que lo hagan es el mandato de Dios. Él dice: “Adoradle todos los ángeles”.
Ahora bien, el mandato de Dios es doble:
1. Formal y vocal, cuando Dios da una ley o precepto a cualquier criatura añadido a la ley de su creación. Tal fue el mandato dado a nuestros primeros padres en el jardín con respecto al “árbol del conocimiento del bien y del mal”; y tales fueron todas las leyes, preceptos e instituciones que después dio a su iglesia, con las que hasta el día de hoy continúan como regla y razón de su obediencia.
2. Real e interpretativo, que consiste en una impresión de la mente y voluntad de Dios sobre la naturaleza de sus criaturas, con respecto a la obediencia que requiere su estado, condición y dependencia de él. La misma naturaleza de una criatura intelectual, hecha para la gloria de Dios, y puesta en una dependencia moral de él y sujeción a él, tiene en sí misma la fuerza de un mandato, en cuanto a la adoración y el servicio que Dios requiere de sus manos.
Pero siendo esta ley en el hombre borrada, debilitada, alterada por el pecado, Dios en su misericordia ha recopilado, desarrollado y dispuesto todas las direcciones y mandatos de ella en preceptos formales vocales registrados en su palabra; a lo cual ha añadido varios mandamientos nuevos en las instituciones de su culto. Con los ángeles es diferente. La ley injertada de su creación, que exige de ellos el culto a Dios y la obediencia a toda su voluntad, es guardada y conservada entera; para que no tengan necesidad de repetirlo y expresarlo en órdenes vocales formales.
Y en virtud de esta ley estaban obligados a la adoración constante y eterna del Hijo eterno de Dios, como siendo creado y sostenido en una dependencia universal de él. Pero ahora, cuando Dios trae a su Hijo al mundo, y lo coloca en una nueva condición, de ser encarnado, y convertirse así en la cabeza de su iglesia, hay una nueva modificación, de la adoración que se le debe, introducida, y un nuevo respeto a las cosas, no considerado en la primera creación. Con referencia a esto, Dios da un nuevo mandato a los ángeles, para esa clase peculiar de adoración y honor que se le debe a él en ese estado y condición que ha tomado sobre sí mismo.
A esto les ordenaba la ley de su creación en general, pero no les exigía en particular. Ordenó la adoración del Hijo de Dios en todas las condiciones, pero esa condición no fue expresada. Este Dios suple por un nuevo mandato; es decir, tal indicación de su mente y voluntad para ellos como respuestas a un mandato verbal dado a los hombres, quienes sólo por ese medio pueden llegar a conocer la voluntad de Dios. Así, de una forma u otra, el mandato es la base y la causa de todo culto: porque,
1. Toda adoración es obediencia. La obediencia respeta la autoridad; y la autoridad se ejerce en los mandatos. Y si esta autoridad no es la autoridad de Dios, la adoración realizada en obediencia a ella no es la adoración de Dios, sino de aquel o aquellos cuyos mandamientos y autoridad son la razón y la causa de ella. Es solo la autoridad de Dios la que puede hacer que cualquier adoración sea religiosa, o que la realización de la misma sea un acto de obediencia a él.
2. Dios nunca permitiría que la voluntad y la sabiduría de cualquiera de sus criaturas fuera el principio, la regla o la medida de su adoración, o cualquier parte de ella, o cualquier cosa que le pertenezca. Este honor se lo ha reservado a sí mismo, y no se lo entregará a ningún otro. Sólo Él sabe lo que se convierte en su propia grandeza y santidad, y lo que tiende al avance de su gloria. Por lo tanto, la Escritura abunda en severas interdicciones y condenas contra aquellos que se atrevan a hacer o designar cualquier cosa en su culto además o más allá de su propia institución.
3. Vanas son todas las prescripciones del culto, cuando los hombres no tienen fuerza para cumplirlo en la forma debida, ni seguridad de aceptación cuando se cumple. Ahora bien, ambos son y deben ser de Dios solo, ni él da fuerza y habilidad para nada en su adoración sino lo que él mismo ordena, ni promete aceptar nada sino lo que es de su propia designación; de modo que es la mayor locura imaginable emprender cualquier cosa en su culto y servicio sin que su designación lo justifique.
Y esto debe enseñarnos, en todo lo que tenemos que hacer en el culto a Dios, a cuidar cuidadosamente su palabra de mandato e institución. Sin esto, todo lo que hacemos está perdido, por no ser obediencia a Dios; sí, es un establecimiento abierto de nuestra propia voluntad y sabiduría contra él, y eso en cosas de su especial interés; lo cual es intolerable atrevimiento y presunción. Tratemos así con nuestros gobernantes entre los hombres, obedeciéndoles no de acuerdo con sus leyes, sino con nuestras propias fantasías, y veamos si aceptarán nuestras personas. ¿Y es menos digno de consideración el gran y santo Dios? Además, cuando tenemos nuestras invenciones, o los mandatos de otros hombres, como base y razón para hacerlo, no tenemos más que la nuestra o la garantía de ellos para su aceptación con Dios; y hasta qué punto esto nos asegurará es fácil de juzgar.
Por lo tanto, también podríamos observar,
V. Que el Mediador del nuevo pacto es en sí mismo Dios bendito por los siglos, a quien los mismos ángeles deben rendir culto divino o religioso. Como también eso,
VI. El Padre, a causa de la obra de Cristo en el mundo, y de su reino que la siguió, da un nuevo mandamiento a los ángeles para que lo adoren, estando en ello muy interesada su gloria. Y eso,-
VIII. Grande es la seguridad y el honor de la iglesia, cuando la cabeza de ella es adorada por todos los ángeles en el cielo. Como también eso,-
VIII. No puede ser deber de los santos del nuevo testamento adorar a los ángeles, quienes son sus consiervos en la adoración de Jesucristo.