Hay dos partes de este capítulo. El primero se refiere a la
_necesidad_ y _eficacia_ del sacrificio de Cristo; desde el principio
hasta Hebreos 10:18 . El otro es una _mejora de la doctrina_ de la fe,
la obediencia y la perseverancia; desde Hebreos 10:19 hasta el final
del capítulo.
De la primera p... [ Seguir leyendo ]
Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν
μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν
εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾿ ἐνιαυτὸν
ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἅς προσφέρουσιν
εἰς τὸ διηνεκὲς, οὐδέποτε δὺναται
τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι.
No hay dificultad en la lectura, ni mucha diferencia en la traducción
de las palabras. Syr., נָמוּסָא ג... [ Seguir leyendo ]
᾿Επεὶ ἅν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι,
διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι
συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς
λατρεύοντας, ἅπαξ κεκαθαρμένους,
ἀλλ᾿ ἐν αὐταῖς ἀνάμνηοις ἁμαρτιῶν
κατ ᾿ ἐνιαυτόν.
La traducción siríaca se refiere a las personas que se afirma de sus
ofrendas, אִלוּ גֵּיר גָּמְיִין חֲוָו "porque
si hubieran sido... [ Seguir leyendo ]
᾿Αδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ
τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας. No hay dificultad
en las palabras, y muy poca diferencia en la traducción de las
mismas. El vulgar traduce ἀφαιρεῖν por el pasivo:
"Impossibile est enim sanguine taurorum et hircorum auferri peccata",
"Es imposible que los pecados sean quitados... [ Seguir leyendo ]
La provisión que Dios hizo para suplir el defecto e insuficiencia de
los sacrificios legales, en cuanto a la expiación del pecado, la paz
de la conciencia consigo mismo y la santificación de las almas de los
adoradores, se declara en este contexto; porque las palabras contienen
el bendito compromiso... [ Seguir leyendo ]
Hebreos 10:6 . “En los holocaustos y [ _sacrificios_ ] por el pecado
no te has complacido. Entonces dije: He aquí que vengo (en el volumen
del libro está escrito de mí) para hacer tu voluntad, oh Dios.”
1. El rechazo de los sacrificios por el fin de la completa expiación
del pecado;
2. La provisió... [ Seguir leyendo ]
Hebreos 10:8 . “Cuando dijo arriba: Sacrificio y ofrenda, y
holocaustos, y [ _ofrendas_ ] por el pecado, no quisiste, ni te
agradaron [en _ello_ ] _; _(que son ofrecidos por la ley;) entonces
dijo: He aquí, vengo a hacer tu voluntad, oh Dios. Quita lo primero
para establecer lo segundo. por la cual... [ Seguir leyendo ]
Καὶ πᾶς μὲν ἰερεὺς ἔστηκε καθ᾿
ἡμέραν λειτουργῶν, καὶ τὰς αὐτὰς
πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες
οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν
ἁμαρτίας· αὐτὸς δὲ μίαν ὑπὲρ
ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν, εἰς τὸ
διηςεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ
Θεοῦ, τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος ἕως
τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον
τῶν ποδῶν α... [ Seguir leyendo ]
Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ
ἅγιον· μετὰ γὰρ τὸ προειρηκέναι·
Αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς
αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας,
λέγει Κύριος, διδοὺς νόμους μου ἐπὶ
καρδίας αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τῶν
διανοιῶν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς·
καὶ, Τῶν ἀμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν
ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθᾶ ἔτι.
Οπου δὲ... [ Seguir leyendo ]
῎Εχοντες ου῏ν, ἀδελφοί, παῤῥησίαν
εἰς τὴν εἴ῞σοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ
αἵματι ᾿Ιησοῦ, ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν
ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν, διὰ τοῦ
καταπετάσματος, τοῦτ᾿ ἔστι τὴς
σαρκὸς αὐτοῦ, καὶ ἰερέα μέγαν ἐπὶ
τὸν οι῏κον τοῦ Θεοῦ, προσερχώμεθα
μετὰ ἀληθινῆ; καρδίας ἐν πληροφορίᾳ
πίστεως, ἐῤῥαντισμένοι τὰς κα... [ Seguir leyendo ]
Καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς
παροξυσμὸν ἀγάπησ καὶ καλῶν ἔργων.
Hebreos 10:24 . Y considerémonos unos a otros, para estimularnos al
amor y a las buenas obras.
El amor y las buenas obras son los frutos, efectos y evidencias de la
sincera profesión de fe salvadora; por tanto, una atención diligente
a... [ Seguir leyendo ]
Μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν
ἐπισυναγωγἡν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθοσ
τισὶν, ἀλλὰ πακαλοῦντες, τνἡἡ ἡecc.
Hebreos 10:25 . No dejando de congregarnos, como algunos tienen por
costumbre, sino exhortándonos _unos a otros_ , y tanto más cuanto
veis que aquel día se acerca.
Las palabras contienen una aplicación de la... [ Seguir leyendo ]
῾εκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν
μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς
ἀληθείας, οὐκ ἔτι περὶ ἁμαρτιῶν
ἀπολείπεται θυσία, φοβερὰ δέ τις
ἐκδοχὴ κρίσεως, καὶ πυρὸς ζῆλος
ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.
Hebreos 10:26 . Porque si pecáremos voluntariamente después de haber
recibido el conocimiento de la v... [ Seguir leyendo ]
᾿Αθετήσας τις νόμον Μωϋσέως, χωρὶς
οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἣ τρισὶ
μάρτυσιν ἀποθνήσκει· πόσῳ, δοκεῖτε,
χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας ὁ τὸν
Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας, καὶ τὸ
αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν
ἡγησάμενος ἐν ᾧ ἡγιάσθη, καὶ τὸ
Πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας;
Hebreos 10:28 . El que menospreció la ley d... [ Seguir leyendo ]
Οἴδαμεν γὰρ τὸν εἰπόντα, ᾿Εμοὶ
ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει Κύρ
Καὶ πάλιν, Κύριον κρινεῖ τὸς λαὸν
αὑτοῦ. Φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς
χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.
Hebreos 10:30 . Porque conocemos al que dijo: Mía es la venganza , yo
_pagaré_ , dice el Señor. Y otra vez, El Señor juzgará a su
pueblo, [ _Es_ ]... [ Seguir leyendo ]
᾿Αναμιμνήσκεσθε δὲ τὰς πρότερον
ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες, πολλὴν
ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων, τοῦτο
μὲν, ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσι
θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ, κοινωνοὶ
τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων
γενηθέντες· Καὶ γὰρ τοῖς δεσμοῖς
μου συνεπαθήσατε, καὶ τὴν ἁρπαγὴν
τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς
προσεδέξ... [ Seguir leyendo ]
Μὴ ἀποβάλητε ου῏ν τὴν παῤῥησίαν
ὑμῶν, ἥτις ἔχει μισθυποδοσίαν
μεγάλην ῾Υπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν·
ἵνα τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ποιήσαντες,
κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν.
Hebreos 10:35 . No desechéis, pues, vuestra confianza, que tiene gran
recompensa de galardón. Porque os es necesaria la paciencia, para que... [ Seguir leyendo ]
῎Ετι γὰρ μικρόν ὅσον, ὁ ἐρχόμενος
ἥξει, καὶ οὐ χρονιεῖ. ῾ο Δὲ Δίκαιος
ἐκ πίστεως ζήσεται · καὶ ἐὰν
ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή
μου ἐν αὐτῷ. ᾿ημεῖς Δὲ οὐκ ἐσμὲν
ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν, ἀλλὰ
πίστεim. [10]
[10] LECTURAS VARIAS. Lachmann y Tischendorf leyeron δίκαιός
μον ED.
Hebreos 10:37 . Porqu... [ Seguir leyendo ]