Todo este capítulo es una continuación de la digresión en la que el
apóstol había entrado ocasionalmente en el versículo 11 del
capítulo anterior. Porque al considerar la grandeza del misterio y la
dificultad de la doctrina en la que diseñó instruir a estos hebreos,
y su temor de su discapacidad o f... [ Seguir leyendo ]
Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ
Χριστοῦ λόγου, ἐπὶ τὴν τελεισvτηατ
φερώμεθα
Διό. "ideo", "quapropter", "propterea"; por lo tanto."
̓Αφέντες, "intermittentes," Ari., Vulg. Lat., Rhem.,
"intermiting:" como si el apóstol dejara estas cosas a un lado sólo
por el momento, con la resolución de retomarlas e... [ Seguir leyendo ]
En el resto del primer versículo y el siguiente que sigue, el
apóstol declara en casos particulares cuáles eran las cosas y
doctrinas que llamó en general antes, "el comienzo de la doctrina de
Cristo", cuyo manejo adicional pensó que en este momento se podía
omitir.
Hebreos 6:1. Μὴ πάλιν θεμέλιον
κ... [ Seguir leyendo ]
Καὶ τοῦτο ποιήσομεν, ἐανπερ
ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός. [2]
[2] Lecturas varias. Los manuscritos A C D E decían
ποιήσωμεν. Ed.
Y esto lo haremos, si es que Dios lo permite. Estas palabras contienen
dos cosas:
1.LA _resolución_del apóstol en cuanto al asunto y la ocasión ante
él: "Y esto haremos".
2.UNA _li... [ Seguir leyendo ]
῞Αδύνατον γάρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας,
γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς
τῆςἐπουρανίου, καὶ μετόχους
γενηθέντας Πνεύματος ἁγίου, καὶ
καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα,
δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος, καὶ
παραπεσόντας, πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς
μετάνοιαν, ἀνασταυροῦντας ἐαυτοῖς
τὸν Ψἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ
παραδειγματίζοντας.
̓... [ Seguir leyendo ]
Lo que el apóstol había instruido doctrinalmente a los hebreos
antes, en estos versículos los presenta bajo una semejanza apropiada.
Porque su diseño aquí es representar la condición de toda clase de
personas que profesan el evangelio y viven bajo la dispensación de
sus verdades, con los diversos ev... [ Seguir leyendo ]
Los expositores generalmente están de acuerdo en dar estos
versículos como un ejemplo de la gran sabiduría y prudencia
utilizada por el apóstol en su trato con estos hebreos. Crisóstomo
en particular insiste en ello, haciendo observaciones con ese
propósito sobre todos los pasajes considerables en e... [ Seguir leyendo ]
Οὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς, ἐπιλαθέσθαι
τοῦ ἔργου ὑμῶν, καὶ τοῦ κόπου τῆς
ἀγάπης, ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα
αὐτοῦ, διακονήσαντες τοῖς ἀγίοις
και διακονοῦντες.
El siríaco traduce ἄδικος por עָוָּל, "perverso",
"iniquus". Omite κόπου también, como lo hace el latín vulgar;
pero expresa τῆς ἀγάπης enfática... [ Seguir leyendo ]
᾿Επιθυμοῦμεν δὲ ἓκαστον ὑμῶν τὴν
αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς
τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι
τέλους.
No hay mucha dificultad en cuanto al significado de estas palabras, y
por lo tanto, tanto las traducciones antiguas como las modernas
generalmente están de acuerdo en la interpretación de ellas... [ Seguir leyendo ]
῞Ινα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ
τῶν διὰ πίΣτεως καὶ μακροθυμίας
κληρονομούντων τὰς ἐπαλλελίας _._
Νωθροί, "segnes;" "perezoso", "aburrido". Γένησθε,
"sitis", "efficiamini"; "ser" o "convertirse", o ser hecho. Syr.,
וַדְלָא תֶּתְקַטַע, "ut non praecidatur", "ut non
abseindatur;" "que no se corte:... [ Seguir leyendo ]
Al final del versículo anterior, el apóstol expresa el final de
todas sus exhortaciones, a qué tendían y cuál sería la ventaja de
todo lo que las cumplía en fe y obediencia; y esto fue, la herencia
de las promesas, o el disfrute de las cosas prometidas por Dios a los
que creen y obedecen. De toda es... [ Seguir leyendo ]
En esta última parte del capítulo dos cosas son diseñadas por el
apóstol:
1. Una explicación del propósito y fin de Dios en su promesa, como
fue confirmado por su juramento; y con ello y desde allí hace
aplicación de todo a todos los creyentes, viendo que la mente y la
voluntad de Dios eran las mis... [ Seguir leyendo ]