Hay casi tantos análisis diferentes dados de este capítulo como
comentaristas sobre él; y a veces la misma persona propone varios de
ellos, sin una determinación de lo que principalmente se adhiere.
Todos ellos se esfuerzan por reducir todo el discurso del apóstol a
un método que juzguen más artific... [ Seguir leyendo ]
Οὗτος γὰρ ὁ Μελχισεδὲκ, βασιλεὺς
Σαλὴμ, ἱερεὺς τοῦ Θεοῦ τοῦ ὑψίστου,
ὁ συναντήσας ᾿Αβραὰμ ὑποστρέφοντι
ἀπό τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων, καὶ
εὐλογήσας αυτόν ᾧ καὶ δεκάτην ἀπό
πάντων ἐμέρισεν ᾿Αβραὰμ, πρῶτον μὲν
ἑρμηςευόμενος βασιλεὺς δικαιοσύνης,
ἔπειτα δὲ, καὶ βασιλεὺς Σαλὴμ, ὅ
ἐστι βασιλεὺς εἰρήνης· ἀπά... [ Seguir leyendo ]
El proceder de estos versículos es para la aplicación de lo que
antes se hablaba. Por haber probado que Cristo, el Mesías prometido,
iba a ser un "sacerdote según el orden de Melquisedec", deSalmo 110,
y dado una descripción tanto de la persona como del oficio de este
Melquisedec, de la narración hi... [ Seguir leyendo ]
῾Ο δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν
δεδεκάτωκε τὸν ᾿Αβραὰμ, καὶ τὸν
ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγνκε.
La traducción etíope omite estas palabras, ̔Ο δὲ μὴ
γενεαλογοὐμενος ἐξ αὐτῶν
δεδεκάτωκε τὸν ̓Αβραάμ. Toma el nombre de
"Abraham" en el versículo anterior, "que salió de los lomos de
Abraham"; y les agr... [ Seguir leyendo ]
En los cinco versículos siguientes, el apóstol continúa y concluye
esa parte de su argumento, de la consideración de Melquisedec, que se
refería a la grandeza y gloria de Aquel que estaba representado por
él, y su preeminencia sobre los sacerdotes levitas. Porque si
Melquisedec, que no era más que u... [ Seguir leyendo ]
Pero, ¿y si Abraham fue bendecido por Melquisedec, prueba esto que
él era menos que aquel por quien fue bendecido? Así lo hace, dice el
apóstol, y que en virtud de una regla general incuestionable:
Hebreos 7:7. Χωρὶς δὲ πάσης ἀντιλογίας, τὸ
ἔλαττον ὐπὸ τοῦ κρείττονος
εὐλογεῖται.
Χωρὶς δὲ πάσης ἀντ... [ Seguir leyendo ]
El octavo versículo lleva el mismo argumento, por una aplicación
particular al asunto en cuestión de las cosas que en general había
observado antes en Melquisedec; Porque mientras que el apóstol había
declarado antes que estaba "sin padre, sin madre, sin principio de
días ni fin de vida", ahora mues... [ Seguir leyendo ]
Se puede objetar todo el argumento precedente del apóstol,
"Que aunque Abraham mismo pagó diezmos a Melquisedec, sin embargo, no
se deduce que Melquisedec fuera superior a los sacerdotes levitas,
acerca de los cuales sólo la cuestión era entre él y los judíos.
Porque aunque Abraham podría ser sacer... [ Seguir leyendo ]
En este versículo, después de una larga preparación e
introducción, mediante la cual despejó su camino de las objeciones y
aseguró su futuro edificio, el apóstol entra en su argumento
principal concerniente al_sacerdocio de Cristo_, y todas las
consecuencias de ello, con respecto a la justicia, la s... [ Seguir leyendo ]
Μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης, ἐξ
ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται.
"Mutato sacerdotio". Vulg. Lat., "translato". Beza, "hoc sacerdotio;"
expresando el artículo. Syr., "sí, así como se hizo un cambio en el
sacerdocio, así también se hizo un cambio en la ley;" no en la mente
del apóstol. Ethiop... [ Seguir leyendo ]
᾿Εφ᾿ ὅν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς
ἐτέρας μετέσχηκεν, ἀφ᾿ ἧς οὐδεὶς
προσέσχηκε τῷ θυσιαστηρίῳ.
̓Εφ ̓ ὅν," in quem." "In quo," Vulg. Lat. הָּו טֵּיר
דֵּאתַאמְרִ עֲלַוְהִי חָלֵין, Syr.; "Porque
aquel acerca de quien se hablan estas cosas". "Porque aquel sobre
quien se dicen estas cosas", Rhem., incorre... [ Seguir leyendo ]
El apóstol confirma su afirmación por una aplicación particular de
ella a la persona de nuestro Señor Jesucristo.
Hebreos 7:14. Πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ ᾿Ιούδα
ἀνατέταλκεν ὁ Κύριος ἡμῶν, εἰς ἥν
φυλὴν οὐδὲν περὶ ἱερωσύνης Μωϋσῆς
ἐλάλησε.
Περὶ ἱερωσύνης. Vulg. Lat., "de sacerdotibus"; sin
semblante de ni... [ Seguir leyendo ]
Que el sacerdocio de Aarón iba a ser cambiado, y en consecuencia toda
la ley de ordenanzas que dependía de él, y que el tiempo en el que
se iba a hacer este cambio había llegado, es lo que está diseñado
para la confirmación en todo este discurso. Y es esa verdad en la que
se resuelve nuestra fe de l... [ Seguir leyendo ]
En el versículo doce de este capítulo, el apóstol afirma que
"siendo cambiado el sacerdocio, también se hizo necesariamente un
cambio de la ley". Habiendo probado lo primero, ahora procede a
confirmar su inferencia de él, declarando que el sacerdote y el
sacerdocio que se prometieron ser introducido... [ Seguir leyendo ]
El apóstol había advertido a los hebreos antes, que tenía "muchas
cosas que decir", y aquellas "no fáciles de entender", concernientes
a Melquisedec. Y aquí pretendía no sólo aquellas cosas que expresa
directamente concernientes a esa persona y su oficio, sino las cosas
mismas significadas así en la... [ Seguir leyendo ]
Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσι γεγονότες
ἱερεῖς, διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι
παραμένειν· ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν
αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀπαράβατον
ἔχει τὴν ἱερωσύνην· ὅθεν καὶ
σώζειν εἰς τὸ παντελὲς δὺναται
τοὺς προσερχομένους δι᾿ αὐτοῦ τῷ
Θεῷ, πάντοτε ζῶν, εἰς τὸ ἐντυηχάνειν
ὑπὲρ αὐτῶν _._
Καὶ οἱ μὲν πλείονες. Vul... [ Seguir leyendo ]
En este versículo el apóstol da una_razón_de todo su discurso
anterior, y por qué puso tanto peso sobre la descripción de nuestro
sumo sacerdote. Y probablemente tiene en ello un respeto a lo que
había afirmado por última vez en particular, con respecto a su
capacidad para salvarlos al máximo que vi... [ Seguir leyendo ]
῞Ος οὐκ ἔχει καθ᾿ ἡμέραν ἀνάγκην,
ὥσπερ σἰ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ
τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας
ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦv
τοῦτο γὰρ ἐποίνσεν ἐφάπαξ, ἑαυτὸν
ἀνενέγκας. ῾Ο νόμος γὰρ ἀνθρώπους
καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας
ἀσθένειαν· ὁ λόγος δὲ τῆς
ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον, Υἱὸν
εἰς τὸν αἰῶνα τ... [ Seguir leyendo ]