καί γάρ ( G1473 ; G3956 ) para par, y par (BD, 236).
ημείς πάντες todos nosotros. Pablo se incluye a sí mismo entre los creyentes ( ver Samuel Byrskog, "Co-Senders, Co-Authors and Paul's Use of the First Person Plural" ZNW 87 [1996]: 230-50).
εις έν σώμα ( G1519 ; G1520 : 5393) en un solo cuerpo.

La preposición indica el resultado de un proceso (Barrett; Weiss),
έβαπτίσθημεν aor. Indiana. pasar. de βαπτίζω ( G907 ) ser bautizado. Pablo no está hablando del bautismo con agua, sino de la transformación espiritual experimentada por aquellos que creen en Cristo, que es el resultado de recibir el don del Espíritu Santo en la conversión (BHS, 130f).


aor. indica un evento que ha tenido lugar,
έποτίσθημεν aor. Indiana. pasar. de koτίζω ( G4222 ) hacer beber, regar, dar de beber, regar (MN; BHS, 131).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento