περί δέ "ahora sobre". Estas palabras introducen el siguiente tema del que Pablo quiere hablar ( ver 1 Corintios 7:1 ).
λογεία ( G3048 ) colección, contribución. Esta palabra se usa en los papiros con el significado

recaudación de fondos, especialmente religiosos, para un dios o un templo (LAJE, 105f; BS, 142f). El artículo indica una tarifa determinada. Es probable que la iglesia de Jerusalén estuviera experimentando serias dificultades financieras ( Hechos 6:1 ; Brian Capper, "The Palestine Cultural Context of the Earliest Christian Community of Goods" BAFCS, 4:323-56; SB, 3:316-18; RP; Tarifa; DPL, 143-47).


της gen. cantar. mujer de ός ( G3588 ) art. usado como pron relativo .
εις ( G1530 ) con culo. porque, en aras de,
ώσπερ ( G5618 ) al igual que.
διέταξα aor.

Indiana. Actuar. de διατάσσω ( G1299 ) organizar, ordenar, disponer, mandar (MN, 302).
της Γαλατίας ( G3588 ; G1053 ) gen. Galacia. Probablemente refiriéndose a la provincia romana y las iglesias que surgieron allí durante el período del primer viaje misionero de Pablo,
καί ( G2532 ) también.


ποιήσατε aor. imper. Actuar. de ποιέω ( G4160 ) hacer. aor. imper. exige una acción específica.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento