ίδόντες aor. Actuar. pari, de όράω ( G3708 ) ver. Para una lectura, véase TS, 687. Aor. indica una acción completada, lógicamente anterior a la acción del capítulo principal. Parte, es concesiva ("aunque").

Esta palabra aquí denota vista física (Selwyn).
αγαπάτε praes. Indiana. Actuar. de αγαπάω ( G25 ) a amor (TDNT; TLNT; EDNT). Praes. denota una acción prolongada y simultánea,
όρώντες praes. Actuar. parte. de όράω ( G3708 ) ver.

Praes. indica la duración de la acción. parte concesiva . ("a pesar de que"). La primera declaración ( ίδόντες ) significa que Cristo y la salvación que trae no son visibles hasta la revelación; la segunda declaración ( όρώντες ) llama la atención sobre las diversas pruebas que Pedro y los lectores (Michaels),
πιστεύοντες praes, están experimentando ahora.

Actuar. parte. (col.) de πιστεύω ( G4100 ) creer. negativo μή ( G3361 ) se utiliza con parte. y se introduce aquí expresando una hipótesis, sólo para designar todo el poder de la fe (Hort; Selwyn).


άγαλλιάσθε praes. imper. medicina (dep.) de άγαλλιάομαι ( G21 ) alegrarse ( ver 1 Pedro 1:6 ).
χαρά ( G5479 ) alegría. Aquí instr. dat. άνεκλάλητος ( G412 ) inexpresable, inexpresable, inexpresable, adj.

verbo Esta palabra define el misterio divino, que supera la capacidad del habla y del pensamiento humanos (Beage; Davids). Este gozo supera todos los esfuerzos humanos por entenderlo o explicarlo (Michaels). El gozo se basa en la expectativa de una liberación futura,
δεδοξασμένη perf.

pasar. parte. de δοξάζω ( G1392 ) alabanza; pasar. ser famoso. Esto se refiere a la gloria de lo alto (Selwyn, 253-58; TDNT; NIDNTT; EDNT; TLNT).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento