ύπέρ ( G5228 ) en nombre de, en representación. Quizás la preposición también transmita la idea de “en lugar de” (Hughes; ver 2 Corintios 5:14 ).
πρεσβεύομεν praes. Indiana. Actuar. de πρεσβεύω ( G4243 ) ser embajador, actuar como embajador.

Acerca del cap. con esta terminación denotando ocupación o profesión, véase MH, 398. Esta palabra se usaba comúnmente en el este de Grecia para un enviado o legado imperial (MM; TDNT; LAE, 378; TLNT; Windisch; Martin; Margaret M. Mitchell, " New Testament Enviados en el contexto de las convenciones diplomáticas y epistolares grecorromanas: el ejemplo de Timoteo y Tito" JBL 111 [1992]: 644-51; NW, 2, 1:451-55).

ώς ( G5613 ) como. seguido por gen. abdominales. transmite una actitud subjetiva hacia la idea que se transmite con la ayuda de gen. abdominales. , significa que la afirmación es verdadera. Se puede traducir como "en vista de eso" (Plummer).


παρακαλούν τος praes . Actuar. parte. de παρακαλέω ( G3870 ) exigir, pedir, negociar, δεό· μεθα praes. Indiana. medicina (dep.) de δέομαι ( G1189 ) preguntar, preguntar, pedir algo.

específico. Praes. indica una acción prolongada o habitual. Puede ser iterativo y enfatizar la acción repetitiva,
καταλλάγητε aor. imper. pasar. de καταλάσσω ( G2644 ) para conciliar. Pulgada.

aor. , "reconciliaos con Dios" (Plummer); véase 2 Corintios 5:18 . aor. imper. pide una acción específica con un toque de urgencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento