Robert L. Muse, El Libro de Apocalipsis: Una Bibliografía Anotada (Libros de la Biblia, vol. 2), 1996; ABD 5:694-708; DLNT, 1025-38; Stanley J. Grenz, The Millenial Maze (Downers Grove, 111.: Inter Varsity, 1972).
άποκάλυψις ( G35 ) acto de exposición, descubrimiento, revelación (TLNT; DLNT, 1024; Hort; Swete).

La palabra se usaba a menudo para designar un tipo de literatura judía del siglo I a.E.C. e., que surgió en la era de la persecución. Dichos escritos fueron escritos en un lenguaje lleno de símbolos y publicados bajo los nombres de importantes profetas del AT (TRE, 3:189-289; OTP, 1:3-4; W.

G. Rollins, "El Nuevo Testamento y la Apocalíptica" NTS 17 [1971]: 454-76; James Kallas, "El Apocalipsis: ¿un libro apocalíptico?" JBL 86 [1967]: 69-80; Bruce W. James, "Más sobre el Apocalipsis como Apocalipsis" JBL 87 [1968]: 325-27; Allen Dwight Callahan, "El lenguaje del Apocalipsis" HTR 88 [1995]: 453-70; Stephen H. Travis, "El valor de lo apocalíptico" TV 30 [1979]: 53-76; David E. Aune, El Nuevo Testamento en su entorno literario [Filadelfia: Westminster Press, 1987], 226-52; j

J. Collins, "Apocalyptic in Literature" en Early Judaism and Its Modern Interpreters editado por Robert Kraft y George W. E. Nickelsburg (Atlanta: Scholars Press, 1986), 345-70; ABD 1:279-92; 5:703-4; Tomás; Charles; Mounce). El libro de Apocalipsis no corresponde plenamente a las características de la literatura apocalíptica de la época, pero su tema y simbolismo deben ser vistos a la luz del AT, especialmente el libro de Daniel (G.

K. Beale, "La influencia de Daniel sobre la estructura y la teología del Apocalipsis de Juan" JETS 27 [1984]: 413-23). nom. puede considerarse como el título de un libro. ' Ιησού Χριστού ( G2424 ; G5547 ) Jesucristo. general aquí puede ser obj.

("revelación de Jesucristo"), y Él es un objeto o sujeto gen. lo que encaja mejor aquí: Jesucristo recibió la revelación y la comunica a través de Juan (Charles; Bousset; Aune; GGBB, 12021). sujeto gen. más adecuado al contexto; otros autores han usado títulos similares: "El Apocalipsis de Ezra" (Gr.

texto), "Apocalipsis de Baruc" (texto griego), "Apocalipsis de Abraham"
έδωκεν aor. Indiana. Actuar. de δίδωμι ( G412 ) dan,
αύτώ dat. cantar. de αύτός (4899) da . cantar. a ti mismo; "A él". Esto se refiere a Jesucristo, quien recibió la revelación.

dat. como objeto indirecto,
δεΐξαι aor. Actuar. inf. del programa δείκνυμι ( G1166 ). Esta palabra caracteriza a un autor que transmite un mensaje divino a través de visiones (Carlos).
aor. indica una acción específica y resume sus resultados.

inf. metas.
δει ( G1163 ) praes. Indiana. Actuar. necesario, con inf. indica una necesidad lógica. Denota el cumplimiento indudable del plan de Dios, revelado a los profetas (Swete).
γενέσθαι aor. medicina (dep.

) inf. de γίνομαι ( G1096 ) suceder, ocurrir; pasar. inf. del cap. de δει . Aor Culminativo. generaliza diferentes eventos y los considera como un todo,
τάχει dat. cantar. de τάχος ( G5034 ) velocidad, rapidez.

Con una preposición se usa como adv. pronto, de repente, pronto. Esta palabra significa velocidad de ejecución (Walvoord). La cláusula: "cosas que deben suceder pronto" indica una descripción detallada de los eventos que, según el plan de Dios, deben reemplazar nuestros reinos temporales y terrenales con el reino permanente de Dios.

Este es el objetivo hacia el que se dirige la narración (Tomás),
καί ( G2532 ) y, según la influencia semítica, puede traducirse como rel. "que mostró por señales" (AASS, 91; sobre el lenguaje del Apocalipsis en general ver cap.

Aune, clx-ccvii; MKG; AASS; Daryl D. Schmidt, "Semitisms and Septuagintalisms in the Book of Revelation" NTS 37 [1991]: 592-603; Stanley E. Porter, "El lenguaje del Apocalipsis en la discusión reciente" NTS 35 [1989]: 582-603; Allen Dwight Callahan, "El lenguaje del Apocalipsis" HTR 88 [1995]: 453-70; VA, 11161; MT, Estilo, 145-59; Charles; véase Thompson, The Apocalypse and Semitic Syntax (Cambridge, 1985).


έσήμανεν aor. Indiana. Actuar. de la marca σημαίνω ( G4591 ). Esta palabra significa exclusivamente mostrar por medio de un signo, refiriéndose especialmente a la revelación que los dioses dan al hombre, especialmente sobre acontecimientos futuros (Hort; Aune).


άποστείλας aor. Actuar. parte. de αποστέλλω ( G649 ) enviar, enviar como representante autorizado, con una misión especial (TDNT; EDNT; TLNT). Acompañamiento parte. o parte. fondos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento