ήκουσα aor. Indiana. Actuar. de άκούω ( G191 ) oír,
λεγόντων praes. Actuar. parte. de λέγω ( G3004 ) di,
άλληλουϊά ( G239 ) ¡aleluya! ¡gracias a Dios! ¡alabado sea el Señor! transliteración hebrea .

הלל , imper. piel de הלל (hll) con sufijo (yh), una forma abreviada de Yahweh. El significado principal del cap. "brillar" es un uso causal de imper. piela significa literalmente: "que Yahvé brille" es decir, "ilumine al Señor, alumbrando sobre Él y sus obras!" "¡Alabado sea Yahvé!" "¡Alabado sea el Señor!" (Oda Hagemeyer, "Preiset Gott!" BibLeb 11 (1970):145-49; ESO; TDOT; DCH).


θεοΰ gen. cantar. de θεός ( G2316 ) Dios. general puede denotar posesión ("salvación, liberación, que pertenece a nuestro Dios"), o ser gen. fuente ("La salvación, la liberación vienen de nuestro Dios").

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento