διά τοΰτο ( G1223 ; G3778 ) por este motivo.
καί ( G2532 ) también. Esta palabra está conectada con el cap. principal. (Lohse).
ήκούσαμεν aor. Indiana. act., véase Colosenses 1:6 .


παυόμεθα praes. Indiana. medicina (salida) de la parada παύομαι ( G3973 ). Sobre el formulario 1 pers. por favor véase Colosenses 1:3 .
προσευχόμενοι praes. medicina (dep.) parte. de προσεύχομαι , ver

Colosenses 1:3 .
αιτούμενοι praes. medicina parte. de αίτέω ( G154 ) preguntar, preguntar. Medicina. significa que alguien pide algo. para mí. Medicina. a menudo se usa en el comercio, así como en relación con las peticiones dirigidas a Dios (BD, 165f; Μ, 160f).


ϊν ( G2443 ) a. con conj. utilizado para introducir el contenido de la oración (Lohse).
πληρωθήτε aor. conj. pasar. desde πληρόω ( G4137 ) hasta llenar. pasar. usado como sustituto del nombre de Dios: "para que Dios os llene" (Lohse).

pasar. aquí acompañada de culo. (BD, 87).
έπίγνωσις ( G1922 ) conocimiento,
την έπίγνωσιν τοΰ θελήματος conocimiento de la voluntad de Dios. Lo que se quiere decir aquí no es el conocimiento de otros mundos, sino el conocimiento de la voluntad de Dios (Lohse). La comprensión del conocimiento en Colosenses se parece más a la del AT y los Rollos del Mar Muerto que al concepto de la filosofía gnóstica (Edwin Yamauchi, "Qumran and Colosse" Bib Sac 121 [1964]: 141-52; DPL, 35253; special referencias a los rollos del Mar Muerto y otras fuentes literarias , ver

también en NIDNTT; Dunn; ep. 1:17).
σοφίςί ( G4678 ) dat. cantar. sabiduría (DPL, 966-73). Esta palabra en griego denotaba la superioridad de la mente en el sentido más pleno y elevado (Lightfoot; Abbott). El concepto de sabiduría del Antiguo Testamento (EGW) se trata más de discernir la voluntad de Dios en diferentes situaciones de la vida (TDNT; Lohse; NIDOTTE, 2:130-34; 4:1276-85).


σύνεσις ( G4907 ) comprensión, perspicacia. Es la capacidad de reunir hechos e información, sacar conclusiones y hacer conexiones,
πνευματική ( G4152 ) adj. helecho. dat. cantar espiritual.

El significado predominante de esta palabra en el NT es "pertenecer al Espíritu Santo" (Eadie; para el sufijo adj. ver MN, 378). Esta frase se entiende mejor en conjunto con el cap. πληρωθήτε , que significa: estar lleno del conocimiento de Dios a través del conocimiento espiritual y la percepción (Harris).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento