ούχ ότ no porque. Con esto previene la falsa impresión que puede surgir de sus palabras anteriores,
έλαβον aor. Indiana. Actuar. de λαμβάνω ( G2983 ) (RWP), recibir, recibir. aor. señala el momento de la conversión de Pablo: "no que, habiéndose convertido, inmediatamente recibí" (Lightfoot).


Perf . Indiana. pasar. de τελέω ( G5048 ) lograr metas, mejorar; pasar. ser perfecto. Esto se refiere a la perfección moral y espiritual (Vicente). rendimiento describe su estado actual: "no es que haya alcanzado la perfección" (Lightfoot).


διώκω praes. Indiana. Actuar. ( G1377 ) perseguir,
καταλάβω aor. conj. Actuar. de καταλαμβάνω ( G2638 ) para atrapar, agarrar, sujetar. Conj. con partícula εί ( G1487 ) en conj. 3 tipos, que es una especie de adj.

goles (RWP; RG, 1917). έφ' ω por lo cual, por eso, pues (BD, 123). Esta frase también puede expresar propósito: "con el fin de" (Lightfoot).
kaτελήμφθην aor. Indiana. pasar. de καταλαμβάνω ( G2638 ) considerar, creer.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento