Gálatas 1:1

О возможной риторической структуре этой книги _см. _Betz; cuello largo; Walter B.Russell, "Análisis retórico del Libro de Gálatas: Partes 1 y 2". Bib Sac 150 [1993]: 341-58, 416-39. ΑΠΌΣΤΟΛΟΣ ( G652 ) апостол, посланник, облеченный авторитетом пославшего (TDNT; TLNT; EDNT; DPL, 45-51; Longenecker;... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:2

ΟΊ ΣΎΝ ΈΜΟ ΠΆΝΤΕΣ ΆΔΕΛΦΟΊ все братья со мной. Хотя имена не перечислены, вероятно, они были известны церквям; эмфатическое "все" показывает, что они имели отношение к Павлу и письму (Betz). ΓΑΛΑΤΊΑ ( G1053 ) Этот термин может относиться к географической области (Северная Галатия) или римской провин... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:3

ΎΜΪ́Ν _dat. por favor _от ΣΎ ( G4771 ) вы. _dat. _преимущества: "вам" "для вас".... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:4

ΔΌΝΤΟΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΔΊΔΩΜΙ ( G1325 ) давать, дарить ( _см. _ Gálatas 2:20 ). Имеется в виду доставлять с особой целью (Guthrie). _Aor. parte. _aor _. _ _ __ _conj. medicina (dep.) от _ ΈΞΑΙΡΈΩ ( G1807 ) выносить, удалять, избавлять (GELTS, 157). Обозначает спасение из-под власти кого-... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:5

ΆΜΉΝ ( G281 ) воистину. Используется, чтобы подчеркнуть утверждение и придать ему веса (TDNT; NIDNTT, 1:97-100; Mateo 5:18 ).... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:6

ΘΑΥΜΆΖΩ _praes. Indiana. Actuar. _( G2296 ) поражаться, удивляться, изумляться. Это слово обозначает удивление, раздражение и упрек (Longenecker; TY Mullins, "Formulas in New Testament Epistles" JBL 91 [1972]: 380), этот риторический прием использовался в суде и политике для критики поступков против... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:7

ΕΊ ΜΉ ( G1487 ; G3361 кроме. Это слово устанавливает ограничение для описанного выше (Ridderbos). ΤΑΡΆΣΣΟΝΤΕΣ _praes. act._ pari, (subst.) от ΤΑΡΆΣΣΩ ( G5015 ) колебать, беспокоить, расшатывать; используется для обозначения политических агитаторов, которые вызывают беспорядки в народе (TLNT; Longen... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:8

ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΗΤΑΙ _aor. conj. medicina (dep.) _ DE ΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ ( G2097 ) провозглашать благую весть, проповедовать евангелие (TDNT; EDNT; TLNT; Bruce). _Aor. _может указывать на единократное действие проповеди. _Conj. _с ΈΆΝ ( G1437 ) en _conj._ 3 tipas, en котором условие рассматривается как возмож... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:9

PERF _. Indiana. Actuar. от _ ΠΡΟΛΈΓΩ ( G4302 ) говорить заранее, предупреждать. _rendimiento _указывает на непреходящий авторитет сказанного ранее. Гл. выражает передачу авторитетного христианского учения (Guthrie), ΠΑΡΕΛΆΒΕΤΕ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ( G3880 ) принимать.... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:10

ΠΕΊΘΩ _praes. Indiana. Actuar. _( G3982 ) убеждать, заслуживать расположение кого-л. (Aparejo). Конативный _praes. _обозначает попытку (BD, 167; RG, 880). ΖΗΤΏ _praes. Indiana. Actuar. _ ΖΗΤΈΩ ( G2212 ) искать, ΆΡΈΣΚΕΙΝ _praes._ _Actuar. inf. от _ ΑΡΈΣΚΩ ( G700 ) удовлетворять, доставлять удовол... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:11

ΓΝΩΡΊΖΩ _praes. Indiana. Actuar. _( G1107 ) делать известным, прояснять, удостоверять. Это имеет силу формального заявления, которому необходимо следовать (Longenecker). ΕΎΑΓΓΕΛΙΣΘΈΝ _aor. pasar. parte. (adj.) de _ ΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ , _см._ Gálatas 1:8 . В этом разделе Павел, по-видимому, утверждает,... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:12

ΟΎΔΈ (G3760) не, даже не. Это означает либо: "даже я, который естественным образом должен был бы (научиться от людей), не...,י; либо: "я в малой степени, как и остальные апостолы" то есть "я (эмфатически выделенное) так же мало, как и другие апостолы" (Ellicott; Burton), ΠΑΡΈΛΑΒΟΝ _aor._ _ ind. ac... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:13

ΉΚΟΫ́ΣΑΤΕ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΚΟΎΩ ( G191 ) слышать, ΑΝΑΣΤΡΟΦΉ ( G391 ) образ жизни, жизненный путь (Matera). Имеется в виду этика Павла (Ridderbos). ΥΠΕΡΒΟΛΉ ( G5236 ) выходящее через край, превышающее, изобильное, ΈΔΊΩΚΟΝ _impf._ _Indiana. Actuar. от _ ΔΙΏΚΩ ( G1377 ) преследовать, о... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:14

IMPF _. Indiana. Actuar. от _ ΠΡΟΚΌΠΤΩ ( G4298 ) прорубаться (как через лес), прокetro Sclear sea пт, иеерере razón, п. Привычный _impf. _"я постоянно продвигался вперед. .." (GGBB, 548). Савл из Тарса был так настойчив в своем служении делу иудаизма, что без колебаний мог уничтожить оппозицию, и в... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:15

ΕΎΔΌΚΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΕΎΔΟΚΈΩ ( G2106 ) доставлять удовольствие, быть довольным, с последующим _inf. _ ΆΦΟΡΊΣΑΣ _aor. Actuar. parte. (sust.)_ от ΑΦΟΡΊΖΩ ( G873 ) разделять границей, отделять от других, отодвигать. Здесь имеется в виду "откладывать для особых целей" (Ridderbos). ΚΟ... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:16

ΆΠΟΚΑΛΎΨΑΙ _aor. Actuar. inf. от _ ΆΠΟΚΑΛΎΠΤΩ ( G601 ) открывать. _información _выражает цель. _aor. _указывает на специфическое действие, ΈΝ ΈΜΟ ( G1722 ; G1473 ) во мне, для меня, мне. Сгл. знаниiencia и собщения предлог указывает не только на человека, от ко л г ​​г ч ч. ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΩΜΑΙ _praes.... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:17

ΆΝΉΛΘΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΑΝΈΡΧΟΜΑΙ ( G424 ) подходить, ΆΠΉΛΘΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ ( G565 ) уходить, ΕΊΣ ΆΡΑΒΊΑΝ ( G688 ) en Аравию. Вероятно, имеются в виду города Набатеи к востоку от Дамаска (Betz; Matera; 2 Corintios 11:32 ). ΎΠΈΣΤΡΕΨΑ _aor. Indiana. Actuar. от _... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:18

ΈΠΕΙΤΑ ( G1899 ) затем. Это слово привлекает особое внимание к следующему событию в цепи (Guthrie), ΈΤ _pl. _ de _έτος_ ( G2094 ) год. ΆΝΉΛΘΟΝ _aor. __Indiana. __Actuar. __от _ΆΝΕΡΧΟΜΑΙ ( G424 ) подходить, ΊΣΤΟΡΉΣΑΙ _aor._ __ __ _Actuar. inf. от _ ΊΣΤΟΡΈΩ ( G2477 ) расспрашивать, посещать людей... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:19

ΕΊΔΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΌΡΆΩ ( G3708 ) видеть, ΕΊ ΜΉ ( G1487 ; G3361 ) кроме. О разных способах толкования этих слов _см. _L.Paul Trudinger, "Una nota sobre Gálatas 1:19" ΝΟΥΤ 17 (1975): 200-202. О разных толкованиях по поводу Иакова, брата Господня, _см. _Edie; Pie ligero, 252-91.... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:20

ΨΕΎΔΟΜΑΙ _praes. Indiana. medicina (dep.)_ ( G5574 ) лгать. Сравнение заявления Павла с присягой, которая давалась перед римскими судебными заседаниями, _см. _JW Sampley, "Ante Dios, no miento' (Gálatas 1:20)" NTS 23 (1977): 477-82.... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:21

ΉΛΘΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΈΡΧΟΜΑΙ ( G2064 ) приходить, идти, ΚΛΊΜΑ ( G2824 ) район, область.... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:22

ΉΜΗΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΙΜΊ ( G1510 ) быть, ΆΓΝΟΎΜΕΝΟΣ _praes. pasar. parte. от _ ΆΓΝΟΈΩ ( G50 ) быть в неведении, не знать; _pasar. _быть неизвестным. _Praes. _подчеркивает длительность состояния незнания (Guthrie).... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:23

ΆΚΟΎΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. от _ ΆΚΟΎΩ ( G191 ) слышать, ΉΣΑΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΙΜΊ ( G1510 ) быть, ΔΙΏΚΩΝ _praes. Actuar. parte. см. _ Gálatas 1:13 . _ _sust. parte. используется для выделения особенности. _Praes. _предполагает длительность, ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΕΤΑΙ _praes. Indiana. medic... [ Seguir leyendo ]

Gálatas 1:24

ΈΔΌΞΑΖΟΝ _impf. Indiana. parte. от _ ΔΟΞΆΖΩ ( G1392 ) славить, возносить кого-л. в глазах другого. _imp. _значит: "они начали славить и продолжили" ΈΝ ΈΜΟ ( G1722 ; G1473 ) во мне. Предлог указывает на оннову или причину действиís: "они онаржили represente... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento