impf . Indiana. Actuar. от προκόπτω ( G4298 ) прорубаться (как через лес), прокetro Sclear sea пт, иеерере razón, п. Привычный impf. "я постоянно продвигался вперед.

.." (GGBB, 548). Савл из Тарса был так настойчив в своем служении делу иудаизма, что без колебаний мог уничтожить оппозицию, и в этом отношении перещеголял своих современников (Guthrie),
ύπέρ ( G5228 ) над, поверх, свыше.

Предлог используется с асс. , указывающим на то, что превосходит или присутствует в избытке, и являющимся типом сравнения (BD, 12).
современник . _ _
γένει dat.

от γένος ( G1722 ) потомство, народ. Здесь в знач. "из моего народа" (Ridderbos).
περισσοτέρως ( G4056 ) adv. обильно, чрезмерно,
ζηλωτής ( G2207 ) энтузиаст, ревностно следующий цели; с последующим gen.

, указывающим, к чему он ревностно относится. (Por ejemplo, этого слова см. TDNT; Hengel, Zeloten, 67-78; DJG, 69697).
ύπαρχων praes. Actuar. parte. (причины) ύπάρχω ( G5225 ) быть, существовать, представлять собой ( см. 2 Corintios 12:16 ).

(Fung),
πατρικός ( G3967 ) принадлежащий отцу, отеческий. О значении суф. см. МН, 378.
παράδοσις ( G3862 ) то, что передается от одного другому, традиция. В иудаизе это слово обначало усне чение, дополняюще написанный закон и.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento