έξαυτής ( G1824 ) inmediatamente. έπεμψα aor. Indiana. act., véase Hechos 10:5 .
καλώς ( G2573 ) bueno. Usado con aor. medicina parte. παραγενόμένος sirve como un medio para expresar una solicitud cortés: "por favor haz tal y tal cosa" "fuiste tan amable de venir" "hiciste bien en venir" (Bruce; Barrett; MM),
έποίησας aor.

Indiana. Actuar. de paz (G4160 ) paz , paz praes . Indiana. act., см. Hechos 10:21 :2 άκούσαι aor. Actuar. inf., см. Hechos 10:22 :2
Hechos 10:21
Hechos 10:22

inf. metas,
προστεταγμένα perf. pasar. parte. (adj.) de προστάσσω ( G4367 ) a pedido. rendimiento apunta a resultados duraderos. Cornelius es un militar, por lo que usa el término militar (RWP).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento