λειτουργούντων praes. Actuar. parte. (temp.) de λειτουργέω ( G3008 ) servir. Usado en griego clásico para describir el servicio voluntario al estado; además, esta palabra denotaba el cumplimiento de deberes que el Estado encomendaba a ciudadanos que se distinguían especialmente por su sabiduría o riqueza.

Posteriormente, la palabra pasó a referirse a cualquier tipo de servicio. En tiempos del NT, comenzó a usarse en el significado. servicios de un sacerdote o ministro del templo en el templo. Quizá la oración se refiera aquí (NTW, 74-76; TLNT; TDNT). general abdominales. , "mientras continuaron sirviendo"
νηστευόντων praes.

Actuar. pari, (temp.) de νηστεύω ( G3522 ) a rápido. general abdominales.
είπεν aor. Indiana. Actuar. de λέγω ( G3004 ) hablar,
άφορίσατε aor. imper. Actuar. de αφορίζω ( G873 ) marca el límite, separa,
δή ( G1211 ) partícula, usada aquí para enfatizar imper.

(Bruce),
μοι dat. cantar. de έγ ( G1473 ); "para mi". dat. ") 1H4H0fl interés o ventaja,
προσκέκλημαι perf. ind. med. de προσκαλέω ( G4341 ) llamar, llamar para servirse uno mismo (Bruce).

rendimiento enfatiza la decisión divina antes de que fuera revelada (Haenchen). En cuanto a la falta de una preposición con rel. pron. ver NSV, 149.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento