ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) от _ ΓΊΝΟΜΑΙ (
G1096 ) становиться, быть, случаться. О
семитском обороте _см. _ Lucas 2:1 .
ΆΝΑΧΘΉΝΑΙ _aor. pasar. inf. от _ ΆΝΆΓΩ ( G321 ),
_med._
или _pase. _выходить в море, поднимать
паруса, _temp. _использование _inf. _с ΏΣ (
G5613 ).
ΆΠΟΣΠΑΣΘΈΝΤΑΣ _aor... [ Seguir leyendo ]
ΕΎΡΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΕΎΡΊΣΚΩ (
G2147 ) находить,
ΔΙΑΠΕΡΏΝPRAES . _Actuar. parte. (adj.) _ DE ΔΙΑΠΕΡΆΩ (
G1276 ) пересекать,
ΈΠΙΒΆΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _
ΈΠΙΒΑΊΝΩ ( G1910 ) отплывать, подниматься
на борт,
ΆΝΉΧΘΗΜΕΝ _aor. Indiana. pasar. _, _см. _ Hechos 21:1 .... [ Seguir leyendo ]
ΆΝΑΦΆΝΑΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΆΝΑΦΑΊΩ (
G398 ) заставлять появляться; вероятно,
термин мореплавателей: "замечать" (BAGD).
Это слово буквально означает "делать
видимым для себя" то есть приближаться
(BD, 163).
ΚΑΤΑΛΙΠΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (conymcme.)_ от
ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ( G2641 ) оставлять по... [ Seguir leyendo ]
ΆΝΕΥΡΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _
ΑΝΕΥΡΊΣΚΩ ( G429 ) отыскивать, находить
поcле поисков. Предложное сочетание
перфектно (МН, 296).
ΈΠΕΜΕΊΝΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΈΠΙΜΈΝΩ (
G1961 ) оставаться,
ΈΛΕΓΟΝ _impf._
_Indiana. Actuar. от _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) говорить,
рассказывать. Возможно... [ Seguir leyendo ]
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.)_ , ем. ст. 1.
ΈΞΑΡΤΊΣΑΙ _aor. Actuar. inf. от _ ΈΞΑΡΤΊΖΩ ( G283 )
исполнять, завершать. Здесь в _знач.
_завершения периода времени; т есть по
истечении этого вреéfir
Temp, значение _inf. _ ΈΞΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. Actuar.
parte. (temp.) _ DE ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ ( G1831 ) выходи... [ Seguir leyendo ]
ΆΠΗΣΠΑΣΆΜΕΘΑ _aor. Indiana. medicina (dep.) _ DE
ΆΠΑΣΠΆΖΟΜΑΙ ( G782 ) приветствовать,
прощаться.
ΆΝΈΒΗΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΝΑΒΑΊΝΩ ( G305
) подниматься на борт,
ΎΠΈΣΤΡΕΨΑΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΥΠΟΣΤΡΈΦΩ
( G5290 ) возвращаться.... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΝΎΣΑΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΔΙΑΝΎΩ (
G1274 ) совершать, завершать, прибывать
(GELTS, 107; 2 Mac. 12:17); здесь, вероятно, имеет
значение "продолжать путешествие"
(ΝΤΝΤ, 134-35; BAGD; NDIEC, 1:77; LC). Предложное
сочетание передает идею продолжения
действия до достижения определенного
резул... [ Seguir leyendo ]
ΤΉ ΈΠΑΎΡΙΟΝ ( G1887 ) на следующий день.
Так как расстояние между пунктами
было 64 км, они путешествовали по морю
(ВВС),
ΈΞΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Hechos 21:5
.
ΉΛΘΟΜΕΝ _aor. Indiana. act., см. _ Hechos 21:1 . Это
была Кесария на море ( _см. _ Hechos 18:22 ).
ΕΙΣΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor... [ Seguir leyendo ]
ΉΣΑΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΊΜΊ , _см. _ Hechos
21:8 .
ΤΟΎΤΩ ...
ΗΣΑΝ к этому относилось; то есть: "у
этого человека было..." ΘΥΓΆΤΗΡ ( G2364 )
дочь,
ΠΑΡΘΈΝΟΣ ( G3933 ) дева (TLNT, TDNT; EDNT).
ΠΡΟΦΗΤΕΎΟΥΣΑΙ _praes. Actuar. parte. (adj.) fem. _nom.pl.
от ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ( G4395 ) пророчествоват... [ Seguir leyendo ]
ΈΠΙΜΕΝΌΝΤΩΝ _praes. Actuar. parte. (temp.), см. _ Hechos
21:4 . _abdominales generales _
ΠΛΕΊΟΥΣ _сотр. от _ ΠΟΛΎΣ ( G4183 ) многий,
большой по числу; _сотр. _больше;
"больше дней, чем мы ожидали" (RWP).
ΚΑΤΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. act., см. _ Hechos 21:3 .... [ Seguir leyendo ]
ΈΛΘΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Hechos 21:1 .
ΆΡΑΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΑΊΡΩ ( G142 )
подбирать, брать,
ΖΏΝΗ ( G2223 ) пояс,
ΔΉΣΑΣ _aor. Actuar._
_parte. (temp.) от _ ΔΈΩ ( G1210 ) связывать,
подвязывать,
ΕΊΠΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΛΈΓΩ ( G3004 )
говорить,
ΟΎ _gen. cantar... [ Seguir leyendo ]
ΉΚΟΎΣΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΑΚΟΎΩ ( G191 )
слышать,
ΠΑΡΕΚΑΛΟΎΜΕΝ _impf. Indiana. Actuar. от _
ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ( G3870 ) требовать, побуждать.
Конативный _impf. _, "мы пытались убедить
его не ходить" (RWP).
ΕΝΤΌΠΙΟΣ ( G1786 ) принадлежащий какому-л.
месту, местный житель,
ΆΝΑΒΑΊΝΕΙΝ _praes. Ac... [ Seguir leyendo ]
ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. Indiana. pase_ , _(.dep.) от _
ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ( G611 ) отвечать,
ΠΟΙΕΊΤΕ _praes. Indiana. Actuar. от _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 )
делать. Используется с _part. _для
выражения действия _parte. _ ΚΛΑΊΟΝΤΕΣ
_praes._
_Actuar. parte. от _ ΚΛΑΊΩ ( G2799 ) рыдать,
плакать,
ΣΥΝΘΡΎΠΤΟΝΤΕΣ _praes. Actuar.... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΙΘΟΜΈΝΟΥ _praes. pasar. parte. от _ ΠΕΊΘΩ ( G3982 )
убеждать. _abdominales generales _, _temperatura _или
причины,
ΉΣΥΧΆΣΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΉΣΥΧΆΖΩ (
G2270 ) быть спокойным, молчать. Pulgada, _aor. _,
"мы затихли"
ΕΊΠΌΝΤΕΣ _aor._
_Actuar. parte. (conónimo.)_ от ΛΈΓΩ , _см. _ Hecho... [ Seguir leyendo ]
ΈΠΙΣΚΕΥΑΣΆΜΕΝΟΙ _aor. medicina (dep.) parte. (temp.)
от _ ΈΠΙΣΚΕΥΆΖΟΜΑΙ ( G643 ) готовиться,
собираться (LC).
ΆΝΕΒΑΊΝΟΜΕΝ _impf. Indiana. act., см. _ Hechos 21:6 .
Pulgada, _impf. _, "мы пошли".... [ Seguir leyendo ]
ΣΥΝΉΛΘΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΣΥΝΈΡΧΟΜΑΙ (
G4905 ) идти с кем-л., сопровождать.
ΆΓΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. от _ ΆΓ ( G71 ) вести,
нести. _adj. parte., pot. por favor _согласуется с
ΤΊΝΕΣ ; это те (RWP), "кто привел нас к
Мнасону".
ΞΕΝΙΣΘΏΜΕΝ _aor. conj. pasar. от _ ΞΕΝΊΖΩ ( G3579 )
прин... [ Seguir leyendo ]
ΓΕΝΟΜΈΝΩΝ _aor. medicina (dep.) parte. (temp.), см. _
Hechos 21:1 . _abdominales generales _
ΆΣΜΈΝΩΣ ( G780 ) с ликованием, радостно,
ΆΠΕΔΈΞΑΝΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) _ DE
ΆΠΟΔΈΧΟΜΑΙ ( G588 ) приветствовать,
принимать.... [ Seguir leyendo ]
ΤΉ ΈΠΙΟΎΣΗ ( G1967 ) на следующий (день),
ΕΊΣΉΕΙ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΪΣΕΙΜΙ ( G1524 )
входить,
ΠΑΡΕΓΈΝΟΝΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) _ DE
ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ( G3854 ) прибывать.... [ Seguir leyendo ]
ΆΣΠΑΣΆΜΕΝΟΣ _aor. medicina (dep.) parte. (temp.), см. _
Hechos 21:6 , 7. ΈΞΗΓΕΊΤΟ _impf. Indiana. medicina (dep.) от
_ ΈΞΗΓΈΟΜΑΙ ( G1834 ) рассказывать,
объяснять в деталях (TLNT). О предложном
сочетании _см._
МН, 310. Pulgadas, _impf. _, "он начал объяснять"
ΚΑΘ' ΈΝ ΈΚΑΣΤΟΝ ( G1538 ) один за друг... [ Seguir leyendo ]
ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. Actuar. part., см. _ Hechos 21:12 .
ΈΔΌΞΑΖΟΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΔΟΞΆΖΩ ( G1392 )
славить. Pulgada. _imp. _
ΕΊΠΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΛΈΓΩ , _см. _йт. 11.
ΘΕΩΡΕΊΣ _praes._
_Indiana. Actuar. от _ ΘΕΩΡΈΩ ( G2334 ) видеть,
приходить к пониманию путем усвоения
(LN, 1... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤΗΧΉΘΗΣΑΝ _aor. Indiana. pasar. от _ ΚΑΤΗΧΈΩ (
G2727 ) наставлять, информировать. Об
описании нападок иудеев на Павла во
внебиблейских иудейских источниках
_см. _SB, 2:753-55.
ΆΠΟΣΤΑΣΊΑ ( G646 ) отступничество, отказ,
ΔΙΔΆΣΚΕΙΣ _praes._
_Indiana. Actuar. от _ ΔΙΔΆΣΚΩ ( G1321 ) учить.
Обыденный... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΝΤΩΣ ( G3843 ) конечно, непременно;
изначально выражение уверенности
("несомненно"), затем значение стало
более слабым, может выражать
предположение — "возможно" (LC; G. М. Lee, "
ΠΆΝΤΩΣ Perhaps?" ZNW 64 [1973]: 152).
ΆΚΟΥΣΟΝΤΑΙ _fut. Indiana. medicina (dep.), см. _ Hechos
21:12 . ΈΛΉΛΥΘΑΣ _perf.... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΊΗΣΟΝ _aor. Actuar. imper. от _ ΠΟΙΈΩ ( G4160 )
делать; здесь: принимать обет. _Aor. imper.
_призывает к специфическому действию
ΕΎΧΉ ( G2171 ) обет (SB, 2:755-61; _см. _ Hechos 18:18 ).
ΈΧΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. (adj.) от _ ΕΧΩ ( G2192 )
иметь.... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΑΛΑΒΏΝ _aor. Actuar. parte. от _ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ
( G3880 ) брать, брать с собой. _Сопутств.
parte. _со _знач. imper. _(VANT, 386).
ΆΓΝΊΣΘΗΤΙ _aor. imper. pasar. от _ ΆΓΝΊΖΩ ( G48 )
очищать . _Pasar. _используется здесь как
_refl. pasar. _: "очищаться" (RG, 819).
Воз mecán, эти четверо освернились в... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΌΤΩΝ RENDIMIENTO _. Actuar. part., см. _
Hechos 21:20 . ΈΠΕΣΤΕΊΛΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _
ΈΠΙΣΤΈΛΛΩ ( G1989 ) посылать, отправлять
послание, писать. _При исползовании_
этого слова в
ОИЦИАЛЬATUTÓ __
_Actuar. parte. от _ ΚΡΊΝΩ ( G2919 ) решать,
определять, судить. Part, передает
соде... [ Seguir leyendo ]
ΈΧΟΜΈΝΗ ήμέρ _q. _( G2192 ; G2250 ) на следующий
день; _dat. _времени ,
ΆΓΝΙΣΘΕΊΣ _aor. pasar. parte. (temp.), см. _ Hechos 21:24 .
ΕΊΣΉΕΙ _impf. Indiana. Actuar._
_, см. _ Hechos 21:18 .
ΔΙΑΓΓΈΛΛΩΝ _praes. Actuar. parte. от _ ΔΙΑΓΓΈΛΛΩ
( G1229 ) объявлять, заявлять. _Сопутств.
parte. _или _part... [ Seguir leyendo ]
ΈΜΕΛΛΟΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΜΈΛΛΩ ( G3195 )
собираться. С _inf. _выражает будущность
или намерение, сохранившееся с
момента в прошлом: "дни собирались
заверKGшиться" (7M).
ΣΥΝΤΕΛΕΊΣΘΑΙ _praes. pasar. inf._
_от _ ΣΥΝΤΕΛΈΩ ( G4931 ) завершать.
Завершение _сееéfile _ Hechos 21:24 _
ΘΕΑΣΆΜΕΝ... [ Seguir leyendo ]
ΚΡΆΖΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. (сопутств.) от _
ΚΡΆΖΩ ( G2896 ) кричать,
ΒΟΗΘΕΪ́ΤΕ _praes. imper. Actuar. от _ ΒΟΗΘΈΩ ( G997
) помогать. _Praes. imper. _здесь
подчеркивает процесс или разные
детали помощи (VANT, 365).
ΠΑΝΤΑΧΉ ( G3837 ) везде,
ΔΙΔΆΣΚΩΝ _praes. Actuar. parte. (adj.)_ , _см. _ He... [ Seguir leyendo ]
ΉΣΑΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΊΜΊ ( G1510 ) с _part.
_образует перифр. оборот,
ΓΆΡ ( G1063 ) ибо, вводит объяснение их
действий,
ΠΡΟΕΩΡΑΚΌΤΕΣ _perf. Actuar. parte. от _ ΠΡΟΡΆΩ (
G4308 ) видеть заранее, предвидеть,
ΈΝΌΜΙΖΟΝ _impf._
_Indiana. Actuar. от _ ΝΟΜΊΖΩ ( G3543 )
предполагать.
ΕΊΣΉΓ... [ Seguir leyendo ]
ΈΚΙΝΉΘΗ _aor. Indiana. pasar. от _ ΚΙΝΈΩ ( G2795 )
двигаться,
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.), см. _ Hechos 21:1 .
ΣΥΝΔΡΟΜΉ ( G4890 ) стечение народа,
образование толпы (BAGD).
ΈΠΙΛΑΒΌΜΕΝΟΙ _aor. medicina (dep.) parte. от _
ΈΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ ( G1949 ) хватать,
ΕΊΛΚΟΝ _impf. Indiana. Actuar. о... [ Seguir leyendo ]
ΖΗΤΟΎΝΤΩΝ _praes. Actuar. parte. (сопутств.) от _
ΖΗΤΈΩ ( G2212 ) искать, пытаться, с _inf. _
ΆΠΟΚΤΕΪ́ΝΑΙ _aor. Actuar. inf. от _ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ
( G615 ) убивать,
ΆΝΈΒΗ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΝΑΒΑΊΝΩ ( G305 )
подходить.
Римские солдаты располагались в
крепости Антония, в северо-западном
углу хр... [ Seguir leyendo ]
ΈΞΑΥΤΉΣ ( G1824 ) немедленно,
ΠΑΡΑΛΑΒΩΑΝ _aor. Actuar. parte. (сопутств.)_ ,
_см. _ Hechos 21:24 . ΈΚΑΤΟΝΤΆΡΧΗΣ ( G1543 )
командир сотни, центурион ( _см._
Hechos 10:1 ).
ΚΑΤΈΔΡΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΚΑΤΑΤΡΈΧΩ
( G2701 ) сбегать вниз,
ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΌΡΆΩ ( G37... [ Seguir leyendo ]
ΈΓΓΊΣΑΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΕΓΓΊΖΩ (
G1448 ) приближать,
ΈΠΕΛΑΒΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.), см. _ Hechos
21:30 . ΈΚΈΛΕΥΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΚΕΛΕΎΩ
( G2753 ) приказывать,
ΔΕΘΉΝΑΙ _aor._
_pasar. inf., см. _ Hechos 21:11 . _información _в
косвенной речи,
ΆΛΎΣΕΣΙ _dat... [ Seguir leyendo ]
IMPF _. Indiana. Actuar. de έπιφωνέω_ ( G2019 )
призывать . _imp. _изображает длительное
действие, "они продолжали кричать"
ΔΥΝΑΜΈΝΟΥ _praes. pasar. (dep.) parte. _(причины)
ΔΎΝΑΜΑΙ ( G2318 ) быть способным, с _inf._
_abdominales generales _
ΓΝΏΝΑΙ _aor. Actuar. inf., см. _ Hechos 21:24 .
ΑΣΦΑΛΉ... [ Seguir leyendo ]
ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.), см. _ Hechos 21:1 .
ΆΝΑΒΑΘΜΌΣ ( G304 ) ступень. Это были
ступени, ведущие из храмовой зоны в
крепость ( _см. _ Hechos 21:34 ).
ΣΥΝΈΒΗ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΣΥΜΒΑΊΝΩ ( G4819 )
случаться,
ΒΑΣΤΆΖΕΣΘΑΙ _praes. pasar. inf. от _ ΒΑΣΤΆΖΩ (
G941 ) нести. Эпэк... [ Seguir leyendo ]
IMPF _. Indiana. Actuar. от _ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ ( G190 )
следовать. _imp. _изображает
развивающееся действие,
ΚΡΆΖΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. (сопутств.)_ ,
_см. _ Hechos 21:28 .
ΑΊΡΕ _praes. imper. act., см. _ Hechos 21:11 . По поводу
использования здесь _praes. imper. _em. VAN, 350-51.... [ Seguir leyendo ]
ΜΈΛΛΩΝ _praes. Actuar. part., см. _ Hechos 21:27 ; e _inf.
_для выражения непосредственного
будущего: "когда его уже собрались
ввести в крепость"
ΕΊΣΆΙΕΣS _. pasar. inf., см. _ Hechos 21:28 .
ΈΞΕΣΤΙΝ _praes. Indiana. Actuar. от _ ΈΞΕΣΤΙ (ν) (
G1832 ) позволено, с _inf. _Здесь в _знач.
_вопроса: "м... [ Seguir leyendo ]
ΟΎΚ ( G3756 ) _Отр.._ в вопросе предполагает
утвердительный ответ: "ты ведь..., не
так ли?" ΆΝΑΣΤΑΤΏΣΑΣ _aor. Actuar. parte. (adj.) от
_ ΆΝΑΣΤΑΤΌΩ ( G387 ) подстрекать к мятежу,
вызывать восстание,
ΈΞΑΓΑΓΏΝ _aor._
_Actuar. parte. (adj.) от _ ΈΞΆΓΩ ( G1806 ) выводить,
ΣΙΚΆΡΙΟΣ ( G4607 ) сикарий, у... [ Seguir leyendo ]
ΕΊΠΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΛΈΓΩ , _см. _ Hechos
21:37 .
ΆΣΗΜΟΣ ( G767 ) незначительный, неважный,
темный (BAGD; ММ). Как медицинский термин,
это слово означает болезнь без ярко
выраженных симптомов (MLL, 249).
ΠΟΛΊΤΗΣ ( G4177 ) гражданин. Здесь Павел
утверждает, что является гражданином
Тар... [ Seguir leyendo ]
ΈΠΙΤΡΈΨΑΝΤΟΣ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Hechos
21:39 . _abdominales generales _ RENDIMIENTO DE ΈΣΤΏΣ _. Actuar.
parte. (adj.) от _ ΊΣΤΗΜΙ ( G2476 ) стоять,
ΚΑΤΈΣΕΙΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΚΑΤΑΣΕΊΩ (
G2678 ) махать рукой ( _см._
Hechos 19:33 ).
ΧΕΙΡΊ _dat. cantar. от _ ΧΕΊΡ ( G5495... [ Seguir leyendo ]