βάρβαρος ( G915 ) extranjero que no habla griego. Los habitantes de Malta eran fenicios que hablaban uno de los dialectos púnicos o fenicios (LC; para el texto maltés ver BASHH, 152; ΚΑΙ, 1:14; 2:76-79; TSSI.

3:72-77).
παρεΐχον impf. Indiana. Actuar. de παρέχω ( G3930 ) ofrecer, suministrar, mostrar. imp. puede indicar su hábito (RWP).
τυχούσαν aor. Actuar. parte. (adj.) de τυγχάνω ( G5177 ) golpear, encontrarse; con parte

utilizado con Neg .
ού ( G3756 ) en val. inusual, extraño, extraordinario (BAGD).
φιλανθρωπία ( G5363 ) amor por la humanidad, bondad hacia las personas, hospitalidad.

Esta noble virtud, palabra clave del período helenístico, se expresa principalmente como solicitud, disponibilidad para servir y tolerancia; es una especie de generosidad (TLNT; TDNT; EDNT). Esta palabra también se usó en relación con la profesión médica (MLL, 296-97).


άψαντες aor. Actuar. parte. (temp.) de άπτω ( G681 ) encender (fuego),
γάρ ( G1063 ) para; partícula que explica su generosidad,
πυρά ( G4443 ) fuego, hoguera, incendio forestal al aire libre (LC).


προσελάβοντο aor. Indiana. medicina ( indir . RWP ) προσλαμβάνω ( G4355 ) recibir, tomar; "nos invitaron a todos a él" (Bruce),
ύετός ( G5205 ) lluvia,
έφεστώτα perf. Actuar. parte. de έφίστημι ( G2186 ) estar establecido, estar presente; "la lluvia se asentó sobre ellos", es decir, "era una lluvia torrencial" (RWP).
ψύχος ( G1374 ) culo. cantar. frío.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento