άπέστειλεν aor. Indiana. Actuar. de άποστέλλω ( G649 ) enviar, enviar como representante oficial (TDNT; EDNT). Esto puede preparar al lector para el art. 19, porque la palabra se refiere al derramamiento de luz (TLNT, 1:186).


κρίνη aor. conj. Actuar. de κρίνω ( G2919 ) decidir, juzgar, condenar, en contraste con σωθή (Morris). cap. no indica simplemente un juicio, sino que sugiere un juicio (NIDNNT, 2:362-67). General aor. se refiere a toda la acción,
σωθή aor.

conj. pasar. de σώζω ( G4982 ) rescate, rescate. Conjuntivas con ϊν ( G2443 ) propósito expreso. A la luz de Juan 9:39 , esta afirmación debe entenderse en el sentido de que Jesús vino a un mundo que ya había sido condenado para salvar (Carson).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento