ένθυμη , θέντος aor. pasar. (dep.) parte. gen. mascota cantar. de ένθυμέομαι ( G1760 ) reflexionar, ponderar. general abdominales. "Después de él" indica el tiempo de la visión, y cap. - sobre el estado psicológico: consideración repetida del problema sin una perspectiva clara del resultado (EGT).


ιδού aor. imper. Actuar. de όράω ( G2402 ) mirar, mirar. Se utiliza para llamar la atención. Da testimonio de lo asombroso, lo inesperado de lo que está sucediendo (Schl.).
άγγελος ( G32 ) mensajero, ángel,
κυρίου ( G2962 ) Señor, Señor.

Usado en el sentido del Antiguo Testamento en el significado. "Yahweh" especialmente si este último está en gen. (NIDNTT).
κατ ' = κατά ( G2596 ) en [sueño] (BD, 27). Para el significado de los sueños , véase DJG, 199-200. έφάνη aor. Indiana. pasar. de φαίνομαι ( G5316 ) aparecer, aparecer,
υιός Δαυίδ "hijo de David".

La forma de este discurso resume la idea de la genealogía (McNeile; Cleon L. Rogers, Jr., "The Promises to David in Early Judaism" Bib Sac 150 [1993]: 285302; "The Davidic Covenant in the Gospels: The Pacto de David en el Nuevo Testamento" Bib Sac 150 [1993]: 485-78; DJG, 766-69). Sobre el uso del sudor. en lugar de voc. ver MT, 34.


μή φοβηθής aor. conj. pasar. (dep.) de φοβέομαι ( G5399 ) estar asustado, tener miedo de alguien. o algo. (con μή = neg. imper., véase VA, 360).
παραλαβείν aor. Actuar. inf. de παραλαμβάνω ( G3880 ) tomar para uno mismo, traer a casa, acerca de una esposa, traerla a la casa de uno (BAGD).


γάρ porque (causa),
γεννηθέν aor. pasar. parte. de γεννάω ( G1080 ), véase Mateo 1:2 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento