έλθών aor. Actuar. parte. (temp.) κατώκησεν aor. Indiana. Actuar. de κατοικέω ( G2730 ) vivir, morar, asentarse,
λεγομένην praes. pasar. parte. de λέγω ( G3004 ) hablar,
όπως con conj. a,
πληρωθή ( G4137 ) aor.

pasar. conj., véase Mateo 2:15 .
ρηθέν aor. pasar. parte., véase Mateo 2:15 .
κληθήσεται fut. Indiana. pasar. de καλέω ( G2564 ), véase Mateo 2:7 .

Esta ambigüedad en la "fórmula de cita" ("profetas" y similares) sugiere que el contenido del AT como un todo está en juego (SB, 1:92) y que el título "Nazareno" es despectivo, expresando la modestia y insignificancia del origen del rey (Francia; R.

T. France, "Las citas formuladas de Mateo 2 y el problema de la comunicación" NTS 27 [1981]: 247 f; AD; TMB, 207-213). También se han hecho sugerencias de que la palabra "nazareo" puede referirse a Jesús como nazareo o jugar con Heb. una palabra que significa "Rama" y sirve como acusación del Mesías (Hagner).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento