μεριμνήσητε aor. conj. act., véase Mateo 6:31 .
γάρ ( G1063 ) desde; indica el motivo de la orden (Richard A. Edwards, "Narrative Implications of Gar in Matthew" CBQ 52 [1990]: 636-55).
μεριμνήσει fut.

Indiana. Actuar. de μεριμνάω , ver Mateo 6:31 .
εαυτής ( G1438 ) gen. refl. pron. 3 pers. En cuanto al gen. ver BD, 96.
κακία ( G2549 ) cuidado, desgracia. Y consumido en el sentido de daños a cultivos por granizo (MM). "Cada día trae suficientes preocupaciones" (BAGD).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento