έσπλαγχνίσθη aor. Indiana. pasar. (dep.) de σπλαγχνίζω ( G4697 ) simpatizar, estar lleno de compasión, ternura (MM). Para un estudio detallado de la palabra, ver NIDNTT; TDNT. έσκυλμένοι perf. pasar. parte. de σκύλλω ( G4660 ) a tormento, extenuación, piel.

Usado en papiros para denotar frustración, inquietud, ansiedad, agitación (MM). La gente estaba alarmada, molesta, desconcertada por quienes probablemente los estaban instruyendo (Allen),
έρριμμένον perf. pasar. parte. de ρίπτω ( G4496 ) caer, aplastarse en estado de ebriedad o por herida mortal (AM).

Ambos parte. se habla de las personas como ovejas que no han sido seguidas y ahora yacen indefensas (McNeile; DJG, 751-52; ABD, 5:1190). Parte, actúa como definitiva y enfatiza las condiciones en las que se encuentran las personas principalmente por falta de gestión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento