ιδού praes. imper. Actuar. de όράω ( G2400 ) ver,
μισθός ( G3408 ) recompensa, pago.
εργατών gen. por favor de έργάτης ( G2040 ) uno que trabaja, obrero,
άμησάντων aor.

Actuar. parte. (adj.) de άμάω ( G270 ) cosechar, apilar. aor. indica la acción específica que realizan, campo
χώρα ( G5561 ),
άπεστερημένος perf. pasar. parte. de άποστερέω ( G650 ) robar, retener.

Este cap. significa no un retraso, sino un fracaso completo (Adamson; RWP). rendimiento indica un estado o condición completa, άφ' ύμών ( G575 ; G4771 ) de ti, por ti,
κράζει praes. Indiana. Actuar. de κράζω ( G2896 ) para gritar.

Praes. denota llanto constante. Tanto el AT ( Levítico 19:13 ; Deuteronomio 24:14 ) como las enseñanzas rabínicas dicen que los trabajadores deben ser pagados al final del día (SB, 1:832; Mateo 20:87 ).

La falta de pago a los trabajadores es uno de los cuatro pecados que clama al cielo (Alcalde; Adamson).
βοαί sudor. por favor de βοή ( G995 ) llorar,
θερισάντων aor. Actuar. parte. de θερίζω ( G2325 ) segar, cosechar.

ώτ según por favor de ους ( G3775 ) oreja.
σαβαώθ ( G4519 ) Heb. ejércitos, ejércitos (TWOT; TDOT; N1DOTTE, 4:1297-98)." είσεληλύθασιν perf. ind. act. de εισέρχομαι ( G1525 ) entrar. Perf.

enfatiza que los gritos que han entrado en los oídos del Señor permanecen con Él, para que no olvide nada, y no sean en vano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento