purgar

(εκκαθαρατε). Primer aoristo (efectivo) de imperativo en voz activa de εκκαθαιρω, antiguo verbo limpiar (εκ), limpiar completamente. Tiempo aoristo de urgencia, hazlo ahora y hazlo efectivamente antes de que toda la iglesia se contamine. Este giro a la metáfora es del mandato de purgar la levadura vieja (παλαιαν, ahora vieja y podrida) antes de la fiesta de la pascua ( Éxodo 12:15 ; Éxodo 13:7 ; Sofonías 1:12 ). Cf. métodos modernos de desinfección después de una enfermedad contagiosa. un nuevo bulto

(νεον φυραμα). Haga un nuevo comienzo como una nueva comunidad con la contaminación eliminada. Νεος es la raíz de νεανισκος, un joven que aún no es viejo (γηραιος). Entonces vino nuevo (οινον νεον Mateo 9:17 ). Καινος es fresco en comparación con lo antiguo (παλαιος). Ver la distinción en Colosenses 3:10 ; Efesios 4:22 ; 2 Corintios 5:17 . Ázimo

(αζυμο). Sin (α privativo) levadura, estado normal e ideal de los cristianos. Palabra rara entre los antiguos (una vez en Platón). Son una nueva creación (καινη κτισις), "ejemplificando la máxima de Kant de que debes tratar a un hombre como si fuera lo que te gustaría que fuera" (Robertson y Plummer). Porque también nuestra pascua ha sido sacrificada, Cristo

(κα γαρ το πασχα ημων ετυθη Χριστος). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de θυω, antiguo verbo sacrificar. Eufonía de consonantes, θ a τ por -θη. Referencia a la muerte de Cristo en la Cruz como Cordero Pascual (uso común de πασχα como Marco 14:12 ; Lucas 22:7 ), figura usada mucho antes por el Bautista de Jesús ( Juan 1:29 ). Pablo quiere decir que el Cordero ya fue inmolado en el Calvario y aún no os habéis deshecho de la levadura.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento