QUE CLASE DE AMOR
(ποταπην αγαπην). Cualitativo interrogativo como en 2
Pedro 3:11 ; Mateo 8:27 . Sólo aquí en los escritos de Juan.
Originalmente de qué país o raza. HA OTORGADO
(δεδωκεν). Perfecto de indicativo en voz activa de διδωμ,
estado de plenitud, "la dotación del receptor" (Vincent). QUE... [ Seguir leyendo ]
AHORA
(νυν). Sin esperar la παρουσια o segunda venida. Tenemos
una dignidad y un deber presentes, aunque hay una gloria mayor por
venir. AÚN NO SE HA MANIFESTADO
(ουπω εφανερωθη). Primer aoristo de indicativo en voz
pasiva de φανεροω. Para el aoristo de indicativo con ουπω
con perspectiva futura,... [ Seguir leyendo ]
ESTABLECER EN ÉL
(επ'αυτω). Descansando sobre (επ) con locativo en lugar de
εις, mirando hacia, Hechos 24:15 . Eso es sobre Cristo (Brooke),
sobre Dios (D. Smith), sobre Dios en Cristo (Westcott). SE PURIFICA A
SÍ MISMO
(αγνιζε εαυτον). Presente de indicativo en voz activa de
αγνιζω, antiguo verbo,... [ Seguir leyendo ]
EL PECADO ES ILEGALIDAD
(η αμαρτια εστιν η ανομια). El artículo con
sujeto y predicado los hace coextensivos e intercambiables. Hacer
pecado es lo contrario de hacer justicia ( 1 Juan 2:29 ). El
participio presente activo (ποιων) significa el hábito de hacer
pecado.... [ Seguir leyendo ]
ÉL
(εκεινος). Como en el versículo 1 Juan 3:3 ; Juan 1:18 . SE
MANIFESTÓ
(εφανερωθη). Misma forma que en el versículo 1 Juan 3:2 ,
pero aquí de la Encarnación como en Juan 21:1 , no de la segunda
venida ( 1 Juan 2:28 ). PARA QUITAR LOS PECADOS
(ινα τας αμαρτιας αρη). Cláusula de propósito con
ινα... [ Seguir leyendo ]
NO PEQUES
(ουχ αμαρτανε). Presente lineal (lineal μενων, sigue
permaneciendo) de indicativo en voz activa de αμαρτανω, "no
sigue pecando". Para μενω (permanecer) véase 1 Juan 2:6 ; Juan
15:4-10 . CUALQUIERA QUE PECARE
(ο αμαρτανων). Participio presente (lineal) activo articular
como μενων arriba,... [ Seguir leyendo ]
QUE NINGÚN HOMBRE TE LLEVE POR MAL CAMINO
(μηδεις πλανατω υμας). Presente de imperativo en voz
activa de πλαναω, "que nadie os engañe". Véase 1 Juan 1:8 ; 1
Juan 2:26 . Rompe el hechizo de cualquier encantador gnóstico. EL QUE
HACE JUSTICIA
(ο ποιων την δικαιοσυνην). "El que sigue haciendo
(partic... [ Seguir leyendo ]
EL QUE HACE PECADO
(ο ποιων την αμαρτιαν). “El que continúa
cometiendo pecado” (el hábito del pecado). DEL DIABLO
(εκ του διαβολου). En filiación espiritual como dijo
Jesús de los fariseos en Juan 8:44 . Cuando uno actúa como el diablo
demuestra que no es un verdadero hijo de Dios. SINNETH DESDE E... [ Seguir leyendo ]
NO COMETE PECADO
(αμαρτιαν ου ποιε). Presente lineal activo de indicativo
como en el versículo 1 Juan 3:4 como αμαρτανε en el
versículo 1 Juan 3:8 . El hijo de Dios no tiene el hábito del
pecado. SU SEMILLA
(σπερμα αυτου). La semilla de Dios, "el principio divino de
la vida" (Vincent). Cf. 1 Juan... [ Seguir leyendo ]
EN ESTO
(εν τουτω). Como ya se muestra. Una vida de pecado es prueba de
que uno es hijo del diablo y no de Dios. Esta es la línea de
división que es obvia para todos. Véase Juan 8:33-39 para la
afirmación de los fariseos de ser hijos de Abraham, mientras que su
conducta mostraba que eran hijos del... [ Seguir leyendo ]
MENSAJE
(αγγελια). En el NT solo aquí y 1 Juan 1:5 , pero
επαγγελια (promesa) cincuenta y una veces. DESDE EL PRINCIPIO
(απ'αρχης). Ver 1 Juan 1:1 para esta frase y 1 Juan 2:7 para la
idea. Tenían el mensaje de amor a la fraternidad desde el principio
del evangelio y se remonta a la época de Caín... [ Seguir leyendo ]
DEL MALIGNO
(εκ του πονηρου). Caso ablativo y lo mismo para neutro y
masculino singular, pero el versículo 1 Juan 3:10 aclara que la
referencia es al diablo. MONTÓN
(εσφαξεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de
σφαζω, antiguo verbo, matar, degollar, degollar (latín
_yugulare_ ) como un... [ Seguir leyendo ]
SI
(ε). Construcción común después de θαυμαζω (maravilla) en
lugar de οτ (eso, porque). Presente imperativo aquí con μη
significa "dejar de preguntarse". Nótese μη θαυμασηις (no
empiecen a preguntarse) en Juan 3:6 (un caso individual). Ver esta
misma condición y lenguaje en Juan 15:18 .... [ Seguir leyendo ]
SABEMOS
(ημεις οιδαμεν). Expresión enfática de ημεις
(nosotros) en contraste con el mundo no regenerado, la conciencia
cristiana compartida por escritores y lectores. HEMOS PASADO
(μεταβεβηκαμεν). Perfecto de indicativo en voz activa de
μεταβαινω, antiguo compuesto de pasar de un lugar a otro (
Ju... [ Seguir leyendo ]
UN ASESINO
(ανθρωποκτονος). Antiguo compuesto (Eurípides) de
ανθρωπος (hombre) y κτεινω (matar), un homicida, en el
NT sólo aquí y en Juan 8:44 (de Satanás). NO
(πασ--ου). Según el idioma hebraístico actual = ουδεις
como en 1 Juan 2:19 ; 1 Juan 2:21 . PERMANENCIA
(μενουσαν). Presente activo femen... [ Seguir leyendo ]
SABEMOS QUE
(εγνωκαμεν). Perfecto de indicativo en voz activa, "hemos
llegado a saber y todavía sabemos". Véase 1 Juan 2:3 para "por la
presente" (εν τουτω). AMOR
(την αγαπην). "La cosa llamada amor" (D. Smith). EL POR
NOSOTROS
(εκεινος υπερ ημων). Εκεινος como en 1 Juan 2:6
; 1 Juan 3:3 ; 1 Juan... [ Seguir leyendo ]
EL QUE TIENE
(ος αν εχη). Cláusula relativa indefinida con modal αν con
ος y el presente de subjuntivo activo de εχω. LOS BIENES DEL
MUNDO
(τον βιον του κοσμου). "El vivir o el sustento (no
ζωη, el principio de la vida, y ver 1 Juan 2:16 para βιος) del
mundo" (no en el sentido de maldad o iniquida... [ Seguir leyendo ]
DE PALABRA, NI CON LA LENGUA
(λογω μηδε τη γλωσση). Ya sea instrumental o locativo
tiene sentido. Lo que Juan quiere decir es "no meramente de palabra o
de la lengua". Él no condena las palabras amables que dan consuelo y
alegría, pero las palabras cálidas deben ir acompañadas de actos
cálidos para... [ Seguir leyendo ]
VAMOS A SABER
(γνωσομεθα). Futuro de indicativo en voz media de
γινωσκω, en cualquier emergencia futura, llegaremos a saber por
esto (εν τουτω) "que somos de la verdad" (οτ εκ της
αληθειας εσμεν). ANTES QUE ÉL
(εμπροσθεν αυτου). En la misma presencia de Dios
tendremos confianza confiada (πεισομεν... [ Seguir leyendo ]
DONDEQUIERA QUE NUESTRO CORAZÓN NOS CONDENE
(οτ εαν καταγινωσκη ημων η καρδια). Una
construcción como οτ αν, lo que sea, en Juan 2:5 ; Juan 14:13 .
Καταγινωσκω aparece solo tres veces en el NT, aquí,
versículo 1 Juan 3:21 ; Gálatas 2:11 . Significa saber algo contra
uno, condenar. PORQUE DIOS ES MÁ... [ Seguir leyendo ]
SI NUESTRO CORAZÓN NO NOS CONDENA
(εαν η καρδια μη καταγινωσκη). Condición de
tercera clase con εαν μη y presente de subjuntivo en voz activa.
Lo contrario de lo anterior, pero no una afirmación de impecabilidad,
sino la conciencia de comunión en la presencia de Dios. AUDACIA HACIA
DIOS
(παρρησιαν... [ Seguir leyendo ]
TODO LO QUE PIDAMOS
(ο εαν αιτωμεν). Cláusula relativa indefinida con modal
αν y el presente de subjuntivo activo, como οτ εαν
καταγινωσκη en el versículo 1 Juan 3:20 . En la forma no
se ponen aquí limitaciones excepto la de la completa comunión con
Dios, lo que significa la entrega completa de nue... [ Seguir leyendo ]
SU MANDAMIENTO
(η εντολη αυτου). QUE
(ινα). Uso subfinal de ινα en aposición con εντολη
(mandamiento) y explicativo del mismo, como en Juan 15:12
(εντολη ινα). Ver el resumen de Cristo de los mandamientos (
Marco 12:28-31 ; Mateo 22:34-40 ). Así que estos dos puntos aquí (1)
DEBEMOS CREER
(πιστευσ... [ Seguir leyendo ]
Y EL EN EL
(κα αυτος εν αυτω). Eso es "Dios permanece en él" como
en 1 Juan 4:15 . Nosotros permanecemos en Dios y Dios permanece en
nosotros por medio del Espíritu Santo ( Juan 14:10 ; Juan 14:17 ;
Juan 14:23 ; Juan 17:21 ). "Por tanto, sea Dios tu hogar, y sé tú el
hogar de Dios: permanece en Dio... [ Seguir leyendo ]