tan gratis

(ως ελευθερο). Nótese el nominativo nuevamente conectado con υποταγητε en el versículo 1 Pedro 2:13 , no con φιμοιν en el versículo 1 Pedro 2:14 (un paréntesis de hecho). Para este sentido ético de ελευθερος ver Gálatas 4:26 . Y no usar tu libertad

(κα μη εχοντες την ελευθεριαν). "Y no reteniendo tu libertad" (participio presente activo de εχω, con μη negativa habitual con participio. Para una capa de maldad

(ως επικαλυμμα της κακιας). Επικαλυμμα (de επικαλυπτω Romanos 4:7 ) es una palabra rara (Aristóteles, LXX) para velo, aquí solo en el NT y en sentido figurado como pretexto para hacer maldad debajo, algo que, por desgracia, a veces sucede. sino como siervos de Dios

(αλλ' ως θεου δουλο). El orgulloso título de Paul. No existe tal cosa como la libertad absoluta (libertad personal), porque eso es anarquía. Cf. Romanos 6:22 "esclavizados por Dios".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento