a quien

(προς ον). El Señor, continuando con las imágenes y el lenguaje del Salmo. Viniendo

(προσερχομενο). Participio presente medio plural masculino de προσερχομα (προσελθατε en el Salmo) concordando con el sujeto de οικοδομεισθε. una piedra viva

(λιθον ζωντα). Caso acusativo en aposición con ον (quien, el Señor Cristo). Hay una aparente contradicción intencional entre "vivo" y "piedra". Cf. "esperanza viva" en 1 Pedro 1:3 y "palabra viva" en 1 Pedro 1:23 . Rechazado en verdad de los hombres

(υπο ανθρωπων μεν αποδεδοκιμασμενον). Participio perfecto pasivo de αποδοκιμαζω, antiguo verbo repudiar después de prueba ( Lucas 9:22 ), en acusativo concordando con λιθον. pero con dios

(παρα δε θεω). "Por el lado de Dios", como él lo mira, en contraste con el rechazo "por parte de los hombres" (υπο ανθρωπων). Electo

(εκλεκτον). De Isaías 28:6 como en εντιμον (precioso, para lo cual ver Lucas 7:2 ) en lugar de δοκιμον (probado) esperado después de αποδεδοκιμασμενον con un significado mucho más a la vista de Dios, "una preeminencia de posición con" (Hort).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento