DE LA MISMA MANERA
(ομοιως). Adverbio estrechamente relacionado con
υποτασσομενο, para lo cual véase 1 Pedro 2:18 . ESPOSAS
(γυναικες). Sin artículo. Acerca de las esposas ver también
Colosenses 3:18 ; Efesios 5:22 ; Tito 2:4 . A SUS PROPIOS MARIDOS
(τοις ιδιοις ανδρασιν). Ιδιοις aparece
también... [ Seguir leyendo ]
CONTEMPLANDO
(εποπτευσαντες). Primer participio aoristo activo de
εποπτευω, para lo cual ver 1 Pedro 2:12 . Ver 1 Pedro 2:12
también para la forma de vida αναστροφην). CASTO
(αγνην). Puro porque "en temor" (εν φοβω), no hay palabra
en el griego para "unirse", temor de Dios, aunque en Efesios 5:33... [ Seguir leyendo ]
CUYO ADORNO
(ων κοσμος). Genitivo plural del relativo que se refiere a
γυναικων (esposas). Κοσμος tiene aquí su antiguo
significado de ornamento (cf. nuestra cosmética), no el común de
mundo ( Juan 17:5 ) considerado como un todo ordenado. _Mundus_ en
latín se usa en este doble sentido (ornamento,... [ Seguir leyendo ]
PERO EL HOMBRE OCULTO DEL CORAZÓN
(αλλ' ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος).
Aquí ανθρωπος contrasta con κοσμος justo antes. Ver el
uso de Pablo de ανθρωπος para el hombre exterior y viejo, el
interior y nuevo ( 2 Corintios 4:16 ; Romanos 7:22 ; Colosenses 3:9 ;
Efesios 3:16 ; Efesios 4:22 ; Efesios 4:... [ Seguir leyendo ]
ADORNADOS ELLOS MISMOS
(εκοσμουν εαυτας). Imperfecto activo de acción
habitual, "usado para adornarse". Κοσμεω es un verbo antiguo de
κοσμος en el sentido del versículo 1 Pedro 3:3 . Véase Hebreos
11:11 ; Hebreos 11:35 por igual tributo a las santas mujeres del AT El
participio υποτασσομενα repite... [ Seguir leyendo ]
COMO SARA
(ως Σαρρα). OBEDECIÓ A ABRAHAM
(υπηκουεν τω Αβρααμ). Imperfecto activo de
υπακουω, "solía obedecer" (con dativo). LLAMÁNDOLO SEÑOR
(κυριον αυτον καλουσα). Participio presente activo
de καλεω. Ver Génesis 18:12 . CUYOS HIJOS SOIS AHORA
(ης εγενηθητε τεκνα). Primer aoristo pasivo de
indi... [ Seguir leyendo ]
VOSOTROS MARIDOS IGUALMENTE
(ο ανδρες ομοιως). Probablemente "así mismo" aquí se
refiere a honrar a todos los hombres ( 1 Pedro 2:17 ), no "así mismo"
de 1 Pedro 3:1 . MORAR CON
(συνοικουντες). Participio presente activo de
συνοικεω, antiguo verbo para asociación doméstica, aquí
solo en el NT Usad... [ Seguir leyendo ]
FINALMENTE
(τοτελος). Acusativo adverbial. Conclusión, no de la
Epístola, sino sólo de las direcciones a varias clases. No hay verbo
(εστε imperativo, ser) aquí. IDEAS AFINES
(ομοφρονες). Compuesto antiguo (ομοσ, φρην), aquí
solo en el NT COMPASIVO
(συμπαθεις). Adjetivo antiguo (συν, πασχω), en N... [ Seguir leyendo ]
NO DEVOLVER MAL POR MAL
(μη αποδιδοντες κακον αντ κακου). Μη y el
participio presente activo de αποδιδωμ, devolver. La misma
frase en Romanos 12:17 y la misma idea en 1 Tesalonicenses 5:15 .
Pedro puede haberlo obtenido de Pablo o ambos de Proverbios 17:13 ;
Proverbios 20:22 , "una aproximación a... [ Seguir leyendo ]
PARA
(γαρ). Motivo de toda la exhortación en los versículos 1 Pedro
3:8 ; 1 Pedro 3:9 e introduciendo en los versículos 1 Pedro 3:10-12
una cita de Salmo 34:13-17 con algunos ligeros cambios. AMARÍA LA
VIDA
(θελων ζωην αγαπαιν). "Deseando amar la vida". esta
vida presente. Las expresiones LXX son... [ Seguir leyendo ]
DEJA QUE SE ALEJE
(εκκλινατω). Primer aoristo de imperativo en voz activa,
tercera persona del singular de εκκλινω, donde la LXX tiene
εκκλινον (segunda persona del singular). Verbo antiguo, en el
NT solo aquí, Romanos 3:12 ; Romanos 16:17 . Peter adaptó todo el
pasaje a su propia construcción y us... [ Seguir leyendo ]
AL
(επ). En el caso de los justos (δικαιους, en el sentido del
AT como δικαιον Λοτ en 2 Pedro 2:7 ) para su bien, pero en
el caso de los hombres "que hacen el mal" (επ ποιουντας
κακα, "sobre los hombres que hacen cosas malas") "el rostro del
Señor" (προσωπον κυριου) no es para su bien, επ aquí
se a... [ Seguir leyendo ]
ESO TE VA A HACER DAÑO
(ο κακωσων υμας). Participio articular futuro activo de
κακοω, antiguo verbo (de κακος, malo) como en Hechos 7:6 ;
Hechos 7:19 . Cualquier herida real, ya sea que quiera hacerte daño o
que pueda hacerte daño. Ver las palabras en Isaías 50:9 . SI ERES
(εαν γενησθε). Más bien,... [ Seguir leyendo ]
PERO Y SI SUFRIERAIS
(αλλ' ε κα πασχοιτε). "Pero si vosotros también debéis
(o incluso) sufrir". Condición de cuarta clase con ε y el optativo
(indeterminado con menor verosimilitud), condición rara en el
_koiné_ vernáculo , ya que el optativo era un modo de morir. Si las
cosas, a pesar de la nota... [ Seguir leyendo ]
SANTIFICAR
(αγιασατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de
αγιαζω. Esto en lugar de tener miedo. CRISTO COMO SEÑOR
(κυριον τον Χριστον). Τον Χριστον, objeto
directo con artículo y κυριον predicado acusativo (sin
artículo). Este es el texto correcto, no τον θεον del Textus
Receptus. Una a... [ Seguir leyendo ]
TENER BUENA CONCIENCIA
(συνειδησιν εχοντες αγαθην). Participio
presente activo de εχω. Ver 1 Pedro 2:18 para συνειδησιν
y 1 Pedro 3:21 para συνειδησις αγαθη nuevamente
("cuasi-personificación", Hart). PARA QUE SEAN AVERGONZADOS
(ινα καταισχυνθωσιν). Cláusula de propósito con
ινα y el primer subjun... [ Seguir leyendo ]
MEJOR
(κρειττον). Comparativo de κρατυς como en 2 Pedro 2:21 ;
Hebreos 1:4 . La perseverancia paciente no solo silencia la calumnia
(versículo 1 Pedro 3:16 ), es como la de Cristo (versículo 1 Pedro
3:18 ), sino que tiene un valor propio (versículo 1 Pedro 3:17 ). SI
LA VOLUNTAD DE DIOS ASÍ LO HARÁ... [ Seguir leyendo ]
PORQUE CRISTO TAMBIEN MURIO
(οτ κα Χριστος απεθανεν). Así que los mejores
MSS.; los posteriores επαθεν (sufrió). El ejemplo de Cristo
debe impulsarnos a una paciencia paciente. POR LOS PECADOS
(περ αμαρτιων). "Respecto a los pecados" (no los suyos,
sino los nuestros, 1 Pedro 1:18 ). Περ (alrededor... [ Seguir leyendo ]
EN EL QUE TAMBIÉN
(εν ω κα). Es decir, en espíritu (relativo que se refiere a
πνευματ). Pero, varios eruditos modernos han seguido la
conjetura de Griesbach de que el texto original era Νωε κα
(también Noé), o Ενωχ κα (también Enoc), o εν ω κα
Ενωχ (en el que también Enoc) que un escriba temprano
m... [ Seguir leyendo ]
QUE EN OTRO TIEMPO FUERON DESOBEDIENTES
(απειθησασιν ποτε). Participio aoristo primero activo
de απειθεω (para cuyo verbo ver 1 Pedro 3:20 ) en el dativo
plural concordando con πνευμασιν. Estos espíritus ahora en
prisión una vez (ποτε) fueron desobedientes (típicos rebeldes,
los llama Hart). ESPERA... [ Seguir leyendo ]
LO CUAL TAMBIÉN
(o κα). Agua recién mencionada. DESPUÉS DE UNA VERDADERA SEMEJANZA
(αντιτυπον). El agua en el bautismo ahora como un antitipo de
la liberación de Noé por agua. Para βαπτισμα ver en Mateo
3:7 . Para αντιτυπον ver en Hebreos 9:24 (solo otro ejemplo
del NT) donde se usa la palabra del... [ Seguir leyendo ]
HABER IDO
(πορευθεις). Participio aoristo primero (deponente) (no
perifrástico) de πορευομα. SIENDO HECHO SUJETO
(υποταγεντων). Segundo participio aoristo pasivo de
υποτασσω (ver 1 Pedro 2:18 ; 1 Pedro 3:1 ) en la construcción
del genitivo absoluto. A EL
(αυτω). Cristo. Véase 1 Corintios 15:28 .... [ Seguir leyendo ]