Deja que se aleje

(εκκλινατω). Primer aoristo de imperativo en voz activa, tercera persona del singular de εκκλινω, donde la LXX tiene εκκλινον (segunda persona del singular). Verbo antiguo, en el NT solo aquí, Romanos 3:12 ; Romanos 16:17 . Peter adaptó todo el pasaje a su propia construcción y uso.

Así como a ποιησατω (déjalo hacer) por ποιησον (haz tú), ζητησατω (déjalo buscar) por ζητησον (tú busca), διωξατω (déjalo perseguir) por διωξον (tú persigue), todos los primeros imperativos aoristos activos ( de ποιεω, ζητεω, διωκω). Véase Hebreos 12:14 para "seguir la paz". ¡Si los hombres lo hicieran!

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento