CUANDO YA NO PODÍAMOS SOPORTAR
(μηκετ στεγοντες). Στεγω es un viejo verbo cubrir
de στεγη, techo ( Marco 2:4 ), cubrir con silencio, ocultar,
alejar, soportar como aquí y 1 Corintios 9:12 ; 1 Corintios 13:7 .
_En los papiros en este sentido ( Vocabulario_ de Moulton y Milligan
). Μηκετ negativo hab... [ Seguir leyendo ]
QUE NINGÚN HOMBRE SE CONMUEVA
(το μηδενα σαινεσθα). Infinitivo articular
epexegético en caso acusativo de referencia general. Σαινω es
una palabra antigua para mover la cola, halagar, seducir y este
sentido encaja aquí (solo ejemplo del NT). El sentido de "conmovido"
o preocupado o desanimado es de... [ Seguir leyendo ]
TE LO DIJIMOS DE ANTEMANO
(προελεγομεν υμιν). Imperfecto activo, les decíamos
antes. Antiguo verbo, raro en el NT (sólo en Pablo). QUE VAMOS A
SUFRIR PERSECUCIÓN
(οτ μελλομεν θλιβεσθα). Μελλω y presente pasivo
de infinitivo. No es una mera predicción, sino la voluntad señalada
de Dios como sucedió... [ Seguir leyendo ]
QUE YO PUEDA SABER
(εις το γνωνα). El modismo común de Pablo (versículo 1
Tesalonicenses 3:2 ), εις το y el infinitivo de propósito
(segundo aoristo ingresivo activo de γινωσκω, llegar a
conocer). PARA QUE EL TENTADOR NO OS HUBIERA TENTADO
(μη πως επειρασεν υμας ο πειραζων). Findlay
toma esto como... [ Seguir leyendo ]
INCLUSO AHORA
(αρτ). Justo ahora, habiendo llegado Timoteo (ελθοντος
Τιμοθεου, genitivo absoluto). No está claro por qué no se
nombra a Silas, a menos que haya venido de Berea o de algún otro
lugar de Macedonia. BUENAS NUEVAS DE
(ευαγγελισαμενου). Participio aoristo primero en voz
media del verbo... [ Seguir leyendo ]
SOBRE TI
(εφ' υμιν). Επ con el locativo, la base sobre la que descansa
el "confort". EN
(επ). Caso locativo de nuevo con επ. ANGUSTIA
(αναγκη). NECESIDAD FÍSICA
, sentido común en griego tardío, asfixia (αγχω, ανγορ) y
APLASTAMIENTO
problemas (θλιψισ, θλιβω).... [ Seguir leyendo ]
SI TE MANTIENES FIRME
(εαν υμεις στηκετε). Condición de primera clase,
εαν y presente de indicativo en voz activa (texto correcto, no
στηκητε subj.) de στηκω, forma tardía del perfecto
εστηκα de ιστημ, a lugar.... [ Seguir leyendo ]
DAR DE NUEVO A DIOS
(τω θεω ανταποδουνα). Segundo aoristo de infinitivo en
voz activa del verbo doble compuesto αντ-αποδιδωμ, devolver
(απο) a cambio de (αντ). Viejo verbo raro en el NT, pero
nuevamente en 2 Tesalonicenses 1:6 . PARA TI
(περ υμων). Alrededor (concerniente) a ti, mientras que en el... [ Seguir leyendo ]
EXTREMADAMENTE
(υπερεκπερισσου). Adverbio compuesto doble, solo en 1
Tesalonicenses 3:10 ; 1 Tesalonicenses 5:13 (algunos MSS. -ως). Como
amontonar Ossa sobre Pelión, περισσως, abundantemente, εκ
περισσου, fuera de los límites, υπερεκπερισσου,
más que fuera de los límites (desbordando todos los lím... [ Seguir leyendo ]
NUESTRO DIOS Y PADRE MISMO
(αυτος ο θεος κα πατηρ ημων). Tenga en cuenta un
artículo con ambos sustantivos para una persona. Y NUESTRO SEÑOR
JESÚS
(κα ο Κυριος ημων Ιησους). Artículo separado aquí
con Ιησους. En Tito 2:13 ; 2 Pedro 1:1 solo un artículo (no
dos) que trata a "nuestro Dios y Salvador... [ Seguir leyendo ]
EL SEÑOR
(ο Κυριος). El Señor Jesús. Pablo ora a Cristo. HAZ QUE
AUMENTES
(υμας πλεονασα). Primer aoristo optativo en voz activa
(deseo de futuro) de πλεοναζω, verbo tardío de πλεον
(más), SOBREABUNDAR
. Y ABUNDAN
(περισσευσα). Primer aoristo de optativo en voz activa
(deseo de futuro) de περισσ... [ Seguir leyendo ]
HASTA EL FIN PUEDE ESTABLECER
(εις το στηριξα). Otro ejemplo de εις y el infinitivo
articular de propósito. Mismo modismo en 1 Tesalonicenses 3:2 . De
στηριζω, de στηριγξ, un soporte. INCULPABLE
(αμεμπτους). Antiguo adjetivo compuesto (α privativo y
verbal de μεμφομα, culpar). Raro en la posición... [ Seguir leyendo ]